At the beginning of their fortieth year in the wilderness, Moshe (“Moses” in English) is nearly 120 years old, and Aharon (“Aaron in English) is about 123. Their sister Miriam is even older.
And the Israelites came, the whole community, to the Wilderness of Tzin, at the first new moon [of the fortieth year], and the people stayed at Kadeish. And Miriam died there, and she was buried there. And there was no water for the community, and they assembled against Moshe and Aharon. (Numbers 20:1-2)
kadeish (קָדֵשׁ) = consecrating, treating as holy; one or possibly two locations south of the Negev region of Canaan.1
The first two campsites without water
This is the first time in 38 years that the Israelites have camped in a place without water. But during their first year after leaving Egypt, God’s pillar of cloud and fire led them to campsites with no drinking water twice. Three days after crossing the Reed Sea, they stop at Mara, where the water is too bitter to drink.
… And the people grumbled against Moshe, saying: “What will we drink?” And he cried out to God, who showed him a piece of wood. And he threw it into the water, and it became sweet … (Exodus 15:24-25)
The second campsite without water is at Refidim, their last stop before Mount Sinai.
And the people quarreled with Moshe, and they said: “Give us water, and we will drink! … Why did you bring us up from Egypt to bring death to me and my children and my livestock by thirst?” And Moshe cried out to God, saying: “What shall I do with this people? A little more and they will stone me!” Then God said to Moshe: “Cross over in front of the people, and take some of the elders of Israel with you, and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go! Hey, I will be standing before you there on the rock at Choreiv, and you will strike the rock, and water will go out from it, and the people will drink.” And Moshe did thus, before the eyes of the elders of Israel. (Exodus 17:2-6)
The third campsite without water
Thirty-eight years later, almost all of the Israelites who were adults when they left Egypt have died. (See last week’s post: Shelach-Lekha: Too Late.) Now the Israelites who have grown up in the wilderness pitch camp at Kadeish and discover that there is no water. They complain even more than the earlier generation.
And the people quarreled with Moshe, and they said, saying: “If only we had perished when our kinsmen perished in front of God! And why did you bring God’s assembly into this wilderness to die there, we and our cattle? And why did you make us go up from Egypt, to bring us to this evil place? [It is] not a place of seeds or figs or grapevines or pomegranates, and there is no water to drink!” (Numbers 20:3-5)
They repeat their parents’ complaint at Refidim: that Moses brought them out of Egypt in order to let them die of thirst. But they also wish that they were dead, call Kadeish an evil place, and complain that it does not have any of the fruits that the twelves scouts brought back from Canaan many years ago.2 It sounds to me as though the lack of water is the last straw on top of some other, unspoken grievance. Yet the only recent event that would cause any grief is the death of Miriam.
The Torah gives us only three glimpses of Miriam. As a girl in Egypt, she kept an eye on her baby brother Moshe floating on the Nile, and when the pharaoh’s daughter picked him up, she cleverly arranged for their own mother to be Moshe’s wet nurse.3 Right after the crossing of the Reed Sea, Miriam led the Israelite women in a dance and song celebrating God’s victory.4 And shortly before the Israelites reach the southern border of Canaan, Miriam uttered a single protest and God punished her with skin disease; the Israelites refused to move on until she had recovered.5
These three glimpses are more than any other woman gets in Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. We learn that Miriam was smart and brave, she supported Moshe in giving credit to God, and she was beloved. She may have held such a central and symbolic place in the lives of the people that her death made them feel not just bereft, but panicked.
Divine instructions
Then Moshe and Aharon came away from the presence of the assembly to the entrance to the Tent of Appointment, and they flung themselves on their faces. And the glory of God was seen by them. And God spoke to Moshe, saying: “Take the staff and assemble the community, you and your brother Aharon. And you [plural] must speak to the crag before their eyes. Then it will give its water, and you will bring out water for them from the boulder; and you will provide water for the community and their cattle.” (Numbers 20:6-8)
Why does God tell Moshe and Aharon to take the staff, but speak to the rocky outcrop?
Hirsch wrote that since the people are blaming Moshe for the campsite, God tells him to take the staff “to show them that you are still My emissary, and that you have never, not even for one moment, ceased to be in My service. … Rather, the people should be made to understand that it was not Moshe and Aharon but God Who had brought them to this place, and … their stormy agitation, which was meant to provoke God’s intervention, was unnecessary. Rather, the required water was already provided by God at the place to which He had directed them. One word from Moshe and Aharon to the rock would suffice for it to yield its water … they could be certain of receiving the right help at the right time—even without Moshe’s staff.”6
Doing the wrong thing
And Moshe took the staff from in front of the presence of God, as [God] had commanded him. (Numbers 20:9)
This is the same staff with which Moshe struck the rock at Choreiv. In last week’s Torah portion God made it bloom miraculously. (See my post Korach: Quelling Rebellion, Part 2.) It has been kept inside the Tent of Meeting, in front of the ark, since then.7 The text is silent on whether the staff still bears almond flowers, leaves, and almonds.
And Moshe and Aharon assembled the assembly facing the crag. And he said to them: “Listen up, you rebels! Should we bring out water for you from this crag?” (Numbers 20:10)
It sounds as if Moshe is claiming that he and Aharon have the power to make water emerge from rock. But Ramban wrote that Moshe means: “Do we have the power by natural means to bring you forth water out of this flint? You should therefore recognize that this is all from God.”8
And Moses raised his hand and struck the crag with the staff twice … And abundant water went out, and the community and their cattle drank. (Numbers 20:11)
Why does Moshe strike the crag instead of following God’s instruction to speak to it?
Rashbam wrote that he merely misunderstands God’s instruction. “He thought that speaking to a rock, i.e. communicating one’s thoughts to it, consisted of striking the rock.”9
Hirsch attributed Moshe’s lapse to being overwhelmed by the bitterness of failure. “Thus he again stood before the people—after nearly forty years—with the staff of God in his hand. … And now it hurt him to think that after all he had done during those forty years, he had not yet won the trust and confidence of his people. In the bitterness of these emotions he forgot what he had been commanded to do …”10
I think that Moshe is overwhelmed not by bitterness, but by grief. The death of Miriam, his wise older sister who had helped him by leading the women ever since the Israelites left Egypt, would affect him even more than it affected the rest of the Israelites. He hits the crag because he cannot think straight. And his brother Aharon, also grieving, is silent.
The punishment
Even though Moshe strikes the crag with the staff, water gushes out as if he had followed God’s instructions.
… and abundant water went out, and the community and their cattle drank. But God said to Moshe and to Aharon: “Since you[plural] did not trust in me, lehakdisheini in the eyes of the Israelites, therefore you [plural] will not bring this assembly into the land that I have given to them!” (Numbers 20:11-12)
lehakdisheini (לְהַקְדִּשֵׁנִי) = to consecrate me, to set me apart as holy. (A form of the verb kadeish—which is also the name of place where they are camping.)
Moshe spoke to the people, and hit the rocky crag. Aharon stood by silently. Neither of them spoke to the crag. Since both men failed to follow God’s orders, God punishes them both by decreeing that they will never set foot in the land of Canaan.
The worst crime
At least that is one explanation for God’s punishment. But their lapse seems like a peccadillo, not serious enough to warrant being shut out from achieving the goal they have spent the last four decades laboring for.
Rashbam explained: “God employs more stringent rules in dealing with the righteous such as Moses than He applies to ordinary mortals.”11
The reason, according to Rambam, is that a righteous man such as Moshe “was the model of good conduct for all the people, who aspired to find their worldly and other-worldly happiness in emulating him.”12
The specific way that Moshe failed to be a good role model, Rambam wrote, was by venting his own anger in public. “They would imagine the Deity was a cruel, forbidding God, and not the Compassionate Father of all, hastening to quench the thirst of His people.”13 This theory also explains why God lets water flow out of the crag despite Moshe’s actions and Aharon’s inaction.
On the other hand, the divine punishment might be for a worse crime. The reason that God gives for the punishment is Moshe and Aharon they did not consecrate God—they did not set God apart as holy in the eyes of the Israelites.
According to Chananel, “The sin consisted in their saying: ‘Are we to extract water for you from this rock?’ They should have said instead: ‘God will extract water for you.’”14
This would have set God apart as the miracle-maker; only God could bring water out of rock.
According to Tur Ha Arokh: “Some say that Moses’ sin consisted in his expressing himself unclearly, due to his anger, so that when he said: ‘Can we extract water from the rock?’ at least some of the people thought he had included God in this question, leaving doubt that even God could perform such a miracle.”15
Yet the episode in this week’s Torah portion concludes:
These were the waters of quarreling, where the Israelites quarreled with God, vayikadeish through them. (Numbers 20:13)
vayikadeish (וַיִּקָּדֵשׁ) = and he was consecrated, sanctified, set apart as holy. (Another conjugation of kadeish.)
At the beginning of the story of the rocky crag that was not spoken to, the Torah says: And the people quarreled with Moshe … (Numbers 20:3). They blame Moshe for bringing them to a campsite with no water. At the end, the Torah says: … the Israelites quarreled with God. Perhaps just seeing the water flowing out of the crag is enough to make them realize that God had already prepared the miracle of water inside the crag. Therefore it was God who brought them to the campsite, so their quarrel had actually been with God.
With this realization they set apart God as holy. And God’s objective was achieved after all, even though Moshe hit the crag with the staff.
Maybe the moral of the story is: Do not be too quick to blame a human being for what looks like a bad situation. The one you want to blame might, like Moshe, not be the one responsible. And a situation that seems like a disaster, like the apparent absence of drinking water at Kadeish, might turn out to be a blessing underneath the surface.
- Kadeish is the hifilstem of the verb kadash, קָדַשׁ = consecrate, treat has holy.
- In Numbers 13:23 the scouts return with grapes, pomegranates, and figs.
- Exodus 2:3-9.
- Exodus 15:20.
- Numbers 12:15.
- 19th-century rabbi Samson Raphael Hirsch, The Hirsch Chumash: Sefer Bemidbar, translated by Daniel Haberman, Feldheim Publishers, Jerusalem, 2007, pp. 447-448.
- See Abraham ibn Ezra, 12th century commentary to Numbers 20:9.
- Ramban (13th-century rabbi Moshe ben Nachman), translation in www.sefaria.org.
- Rashbam (12th- century rabbi Shmuel ben Meir), translation in www.sefaria.org.
- Hirsch, ibid., p. 449.
- Rashbam, ibid.
- Rambam (12th century rabbi Moshe ben Maimon, a.k.a. Maimonides), translation by Daniel Haberman in Nehama Leibowitz, Studies in Bamidbar/Numbers, World Zionist Organization, 1980, p. 239.
- Ibid.
- Chananel ben Chushiel, ca. 1000 C.E., translation in www.sefaria.org.
- Rabbi Jacob ben Asher, Tur HaArokh (14th century), translated by Eliyahu Munk, in www.sefaria.org.



















