Toledot & Vayishlach: Face to Face

(This week’s Torah portion is Vayeishev (Genesis 37:1-40:23), the beginning of Joseph’s story. But before I write about Jacob’s favorite son, I have more to say about Jacob, a.k.a. Israel, and who he wrestles with–face to face and alone in last week’s portion, Vayishlach (Genesis 32:4-36:43).)


Jacob spends the first sixty years of his life wrestling—with his brother, with his uncle, with God, and with himself—always maneuvering to steal the privileges he feels unentitled to due to birth or guilt.

Wrestling over a birthright

Twins wrestle in Rebecca’s womb at the beginning of the Torah portion Toledot (Genesis 25:19-28:10). Esau is born first, so in the world of the ancient Israelites he is entitled to inherit twice as much of their father Isaac’s wealth as his brother. He is also slated to become the head of the extended family and to serve as its priest.

And after that his brother came out and his hand was hanging on to Esau’s akeiv, so they called his name Ya-akov. And Isaac was sixty years old when they were born. (Genesis 25:26)

akeiv (עָקֵב) = heel.

Ya-akov (יַעֲק‎ב) = “Jacob” in English. (From ya-ekov, יַעְקֺב  = he grasps by the heel, he cheats; from the same root as akeiv.)

The Birth of Esau and Jacob, by Master of Jean de Mandeville,
Bible Historiale, 1360’s

Even at birth, Jacob did not want to be left behind. Judging by his later attempts to cheat Esau out of his firstborn rights, this detail about his birth might even mean that Jacob was trying to pull Esau back so he could come out first.

Jacob gets his foolish brother to agree to swap his rights for a bowl of lentil stew.1 But there are no witnesses to that transaction, so he is still insecure. When their blind father, Isaac, summons Esau to receive a deathbed blessing, Jacob follows instructions from their mother, Rebecca, to impersonate Esau and appropriate the blessing.2 Then he flees to his uncle’s house in Charan so Esau will not murder him.

Wrestling with an uncle and a guilty conscience

Jacob spends twenty years in Charan in the Torah portion Vayeitzei (Genesis 28:10-32:3), wrestling verbally with his uncle Lavan, who also becomes his employer and father-in-law. Jacob’s first goal is to marry Lavan’s younger daughter, Rachel, but he arrives without any goods he can offer as a bride-price, and instead of bargaining with Lavan he generously offers to work for him as a shepherd for seven years. I believe Jacob handicaps himself because he feels guilty about impersonating Esau and lying to his father. (See my post Vayishlach: Message Failure.)

Lavan turns out to be no more honorable than Jacob was when he stole Esau’s blessing. In a surprise move, he switches brides on Jacob’s first wedding day, then gets him to agree to serve another seven years of unpaid labor so he can marry the daughter he wanted in the first place.3 Jacob’s guilt still prevents him from trying to make a better bargain.

But after fourteen years of service, Jacob wins the next round of bargaining by claiming the black sheep and spotted goats as his wages henceforth. Lavan agrees, then tries to cheat him by removing all the animals of that description from the flock ahead of time. But Jacob breeds more of them, and in six years he is richer than his uncle.4 Lavan and his kinsmen simmer with resentment.

Once again Jacob has to flee, this time heading back to Canaan with his large household and his flocks. His route skirts the land of Edom, where Esau has become the chieftain. In the Torah portion Vayishlach, he sends a propitiating message to his twin brother, and his messengers return with the news that Esau is coming to meet him with 400 men. Hastily Jacob assigns some of flocks to his servants to bring to Esau as gifts. Then he transports his whole family and the rest of his servants and flocks across the Yabok River, and returns to the other side alone.5

Wrestling the wrestler

Jacob Wrestling with an Angel, by James J.J. Tissot, ca. 1900

And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the dawn rose. (Genesis 32:25)

At night this “man” apparently looks and feels like a human being, and even injures Jacob’s hip.6 But at dawn it becomes apparent that the wrestler is not human.

Then he [the “man”]said: “Let me go, because the dawn is rising.” And he [Jacob] said: “I will not let you go unless you bless me.” (Genesis 32:27)

Desperate to protect himself and his family from Esau, Jacob has already sent his brother lavish gifts, and reminded God of their deal twenty years before.7 Now he tries to extract a blessing from the mysterious wrestler. What he gets is a second name.

And he [the “man”] said: “It will no longer be said [that] Ya-akov is your name, but instead Yisrael, because sarita with gods and with men and you have hung on.” (Genesis 32:29)

Yisrael (יִשְׂרָאֵל) = “Israel” in English. (Possibly yisar, יִשַׂר = he will strive with (a form of the verb sarah, שׂרָה = strive; prevail) + Eil, אֵל = God, a god. On the other hand, a subject usually follows a verb in Biblical Hebrew, so Yisrael could mean “Godwill strive” or “God will prevail”.)

sarita (שָׂרִיתָ) = you have striven with, prevailed over. (Another form of the verb sarah.)

The wrestler knows that Jacob has already striven with humans; he was born hanging onto his brother’s heel, and he maneuvered against Esau in Canaan, and Lavan in Charan. Now he has striven with a being that might be God, or at least one of God’s messengers.

And Jacob inquired and said: “Please tell me your name.” But he [the “man”] said: “Why do you ask for my name?” And he blessed him there. (Genesis 32:30)

Perhaps the mysterious wrestler says “Why do you ask for my name?” because God’s angelic messengers have no names.8

Blessings are usually spelled out verbally in the book of Genesis,9 like prophecies and promises. But the statement that someone blessed someone else may follow or precede the actual blessing; the text does not bother about the exact chronological order. In this case, the unnamed messenger’s blessing is: “It will no longer be said [that] Ya-akov is your name, but instead Yisrael”.

So Jacob called the name of the place Peniyeil, “Because I have seen God panim to panim yet my life was saved.” (Genesis 32:31)

Peniyeil (פְּנִיאֵל) = Face of God (penei,פְּמֵי= face of + Eil).

panim (פָּנִים) = face, faces.

Jacob is now convinced that he wrestled until dawn with a manifestation of God.

But it also makes sense to say that Jacob wrestled with himself, as one aspect (or face, or camp10) of his psyche strove against another. Among the many commentators who have reached this conclusion are Shmuel Klitsner, who wrote that Jacob’s conscious mind wrestles with his unconscious;11 Jonathan Sacks, who wrote that the person he wants to be wrestles with the person he really is;12 and David Kasher, who wrote that his instinct to use guile in order to achieve control wrestles with his underdeveloped faith in God.13

Perhaps the question “Why do you ask for my name?” arises because one side of Jacob already knows he is wrestling with himself.

Ya-akov and Yisrael meet face to face at dawn. Neither side wins the wrestling match. The stalemate at dawn could be a triumphant integration. But it does not last. After Jacob/Israel settles at Shekhem in the land of Canaan, his sons begin taking control over the family away from him.

For the rest of his life, he alternates between complaining about being cheated by his sons, and calmly doing what he must while leaving outcome to God.


It is hard to walk your own path in life instead of trying to get what someone else has. And it is hard to find peace and clarity when you have a pair of camps facing one another inside you.

I spent the first sixty years of my own life wrestling with myself. On one side, I want to do all the right things for other people; on the other side, I want to succeed at my calling. Age has refined my ethics and softened my desire for public success. I am still a pair of camps confronting one another. But now when I face my other self, I smile in recognition.


  1. Genesis 25:29-34. See my 2011 post Bereishit & Toledot: Seeing Red.
  2. Genesis 27:1-30. See my 2012 post Toledot: Rebecca Gets It Wrong.
  3. Genesis 29:15-30. See my post Toledot: Unrequited Love.
  4. Genesis 30:25-43.
  5. Genesis 32:4-24. See last week’s post, Vayeitzei & Vayishlach: Pair of Camps, and my 2021 post, Vayishlach: Message Failure.
  6. Genesis 32:26 implies that the wrestler dislocates Jacob’s hip, but Genesis 32:33 implies an attack of sciatica.
  7. Genesis 32:10-13, in reference to Genesis 28:10-22.
  8. According to Judges 13:16-18 and Genesis Rabbah 78:4.
  9. See Genesis 9:1-7, 12:2-3, 14:19-20, 16:10-12, 22:15-18, 24:60, 26:2-4, 27:28-29, 27:39-40, 28:1-4, 35:9-12, 48:10-16, 48:20, and 49:1-28. Exceptions are Genesis 32:1 and 47:7.
  10. See last week’s post, Vayeitzei & Vayishlach: Pair of Camps.
  11. Shmuel Klitsner, Wrestling Jacob: Deception, Identity, and Freudian Slips in Genesis, Urim Publications, Jerusalem, 2006, pp. 126-127.
  12. Jonathan Sacks, Covenant & Conversation, “Be Thyself: Vayishlach 5781”.
  13. David Kasher, ParshaNut, “The Man in the Midrash”, Parshat Vayishlach.

Book of Genesis: Inbreeding

Why is there so much inbreeding in the book of Genesis/Bereishit? After the first two Torah portions, most of the major characters are descended from Abraham’s father, Terach, through multiple lines. The branches of their family tree keep growing together again.

Noach

The Torah does not say how many wives Terach has, but it does name four of his children at the end of the Torah portion Noach. He has three sons: Avram (whom God renames Abraham), Nachor, and Haran.1 He also has a daughter named Sarai (whom God renames Sarah).2 While they are all living in the southern Mesopotamian city of Ur, Avram and Nachor marry their own relatives.

Avram and Nachor took wives for themselves. The name of Avram’s wife was Sarai, and the name of Nachor’s wife was Milkah, the daughter of Haran … (Genesis 11:29)

In other words, Avram marries his half-sister, Terach’s daughter, and Nachor marries his niece, Terach’s granddaughter.

Terach leaves Ur and heads toward Canaan with some of his family members. Halfway there they stop and settle in the town of Charan, where Terach dies.3

Thanks to archeology, we know that Charan was an actual city where the main road north from Ur met the main road that went southwest to Canaan. Both Charan and Ur were dedicated to the moon-god Nannar. The residents of those two cities worshiped many other gods as well, in temples stocked with idols. They also kept terafim, figurines of lesser gods, to protect their households.

Terach would probably acknowledge Nannar, but his primary god might be a different deity. In last week’s Torah portion, Chayei Sarah, both Betueil (son of Nachor and Milkah) and Betueil’s son Lavan use the same four-letter name of God that Avram uses (commonly represented in Roman letters as Y-H-W-H).4 Later in Genesis, Lavan says “Y-H-W-H” has blessed him, and he makes a vow in the name of “the god of Nachor”.5 But he is not a monotheist; he also owns terafim.6

Lekh-Lekha and Vayeira

Does Terach hear the voice of God, Y-H-W-H? The Torah is silent.7 But it is conceivable that he starts traveling toward Canaan because he hears the same voice in Ur that his son Avram hears  in Charan:

“Go for yourself, away from your land and from your relatives and from your father’s house, to the land that I will show you.” (Genesis 12:1)

For Avram, that land turns out to be Canaan.

Avram hears God’s voice many more times in the portions Lekh-Lekha and Vayeira. On five occasions God promises him that his descendants will inherit the land of Canaan.8 God informs him that first those descendants will be enslaved in another land for 400 years.9 God demands circumcision for every male in his household and all of his future descendants, alters the names of Avram and Sarai, and promises that Sarai (now Sarah) will have a son at age 90.10 Avram (now Abraham) talks God into agreeing not to wipe out Sodom and Gomorrah if there are even ten innocent people living there.11 When Sarah demands that Abraham cast out his first son, Ishmael, along with Ishmael’s mother, God tells him to do what Sarah says.12

Sarah Hears and Laughs, by James J.J. Tissot

Terach’s daughter Sarah also hears God’s voice. When three men who turn out to be angels visit in the Torah portion Vayeira, she overhears one of them say that she will have a child the following year. Sarah, who is 89, laughs silently. Then she hears God asking Abraham: “Why did Sarah laugh?”

And Sarah lied, saying: “I did not laugh,” because she was afraid. But [God] said: “No, for you did laugh.” (Genesis 18:15)

Abraham and Sarah do have a son. Isaac is probably 26 when his father hears God order him to sacrifice that son on an altar.  God calls him off at the last minute, and Abraham goes home alone.13 Then he gets news from Charan: Nachor and Milkah (Abraham’s brother and niece) had a son named Betueil, and Betueil now has a daughter named Rebecca.14

Chayei Sarah

Abraham arranges a marriage for Isaac fourteen years later, in the Torah portion Chayei Sarah. He insists that Isaac must marry one of his relatives back in the Aramaean town of Charan. He adds the condition that the bride must be willing to move to Canaan, because he wants Isaac to stay in Canaan.

Why does he reject the idea of simply getting Isaac a Canaanite wife?

In last week’s post I proposed that Abraham worries Isaac might stray in his religion, after the trauma of being bound as a sacrifice to his father’s god. (See Chayei Sarah: Arranged Marriage.) Since his extended family in Charan worships Y-H-W-H (among others)15, a wife from that branch of the family would not tempt Isaac away from serving the God of Abraham.

But there is another possible reason for marrying Isaac to one of his relatives. Perhaps Abraham believes his covenant with God can be best continued through the generations if as many of his descendants as possible can hear God’s voice. For that, more inbreeding might help.

Rebecca may be exactly the young woman Abraham has in mind as a bride for Isaac. After all, she is descended from Terach through both Nachor and Milkah. She agrees to go to Canaan, and marries Isaac.

Toledot

In Toledot, this week’s Torah portion, Rebecca is alarmed by her pregnancy; it feels as though a wrestling match is taking place in her womb.

And she went to inquire of God. And God said to her: “Two nations are in your womb, and two peoples will branch off from your belly. One people will be mightier than the other, and the older will serve the younger.” (Genesis 25:22-23)

The text does not say where Rebecca goes to inquire of God; some commentary suggests that she consults an oracle.  But the text does say that God speaks directly to her, and it uses the name Y-H-W-H. The voice of God is correct; Rebecca has twins, Esau and Jacob, who eventually found two peoples in the Torah: the Edomites and the Israelites.

Rebecca’s husband Isaac, who is descended from Terach through both Abraham and Sarah, also hears God’s voice.

And God appeared to him that night and said: “I am the god of Abraham, your father. Don’t be afraid, because I am with you, and I will bless you and increase your descendants for the sake of my servant Abraham.” (Genesis 26:24)

Jacob proves more intelligent and more patient than his twin brother Esau.17 The Torah does not say whether his parents realize that Jacob is the better candidate to carry on the covenant with God. Isaac fumbles his delivery of the blessing of Abraham, Esau is enraged at the result, and Rebecca tells Jacob to flee to her brother Lavan’s house in Charan. Then she tells Isaac that she is disgusted with the Hittite women Esau married, and she could not bear it if Jacob also married one of the local women.

Isaac calls in Jacob. Rebecca has not told him where to send Jacob for a bride, but Isaac decides to continue Abraham’s family breeding program.

And he said to him: “Do not take a wife from the daughters of Canaan! Rise, go to Padan Aram, to the house of Betueil, your mother’s father, and take yourself a wife from there, from the daughters of Lavan, your mother’s brother.” (Genesis 28:1-2)

Thus he orders Jacob to marry one of his first cousins, who also carries more than the usual share of Terach’s blood (or genes).

Vayeitzei

Jacob’s ladder, German 14th century

As soon as Jacob leaves home he, too, hears the voice of God. In next week’s Torah portion, Vayeitzei, he dreams of God’s angelic messengers ascending and descending between heaven and earth, and then sees God standing over him. God confirms that the blessing of descendants who will inherit Canaan has gone from Abraham to Isaac to Jacob.

And [God] said: “I am God [Y-H-W-H], the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land which you are lying on I will give to you and to your descendants.” (Genesis 28:13).

Jacob marries both of Lavan’s daughters, and their eight sons (plus Jacob’s four sons with Lavan’s daughters’ servants) become the ancestors of the twelve tribes of Israel.

Being able to hear God is not a unique trait of Terach’s descendants. Before the Flood, God converses with Adam and Eve, Cain, and Noah. After the flood, God speaks twice to Hagar the Egyptian and once to Avimelekh of Gerar.18 But most of God’s words in the Genesis are addressed to Abraham, Sarah, Isaac, Rebecca, and Jacob, all inbred descendants of Terach.19

There is no record in the Torah of God speaking to any of Jacob’s children. Perhaps a few of them would be able to hear God’s voice, but God chooses to be “with” them without words. It may be enough for God that all the inbreeding among Terach’s descendants results in the genesis of the Israelite people. The next time God speaks in the Torah is in the book of Exodus when God needs a prophet to bring the Israelites from Egypt to Canaan, and chooses Moses.20

*

In the Torah, God is one of the characters, and converses with some of the human characters. Is this only a literary device to make the stories juicier? Or does it also reflect some deeper truth?

When individuals today claim to have heard God’s voice, how can we tell whether they have heard an external power of the universe, or a hidden part of their own minds?

Is there a difference?

  1. Genesis 11:26-27.
  2. Genesis 20:12 (unless Abraham is lying).
  3. Genesis 11:31.
  4. Genesis 24:50-51.
  5. Genesis 30:27 and 31:51-53.
  6. Genesis 31:19.
  7. In a 5th century C.E. story attributed to Rabbi Chiya, Terach made idols for a living, and Abraham mocks them (Bereishit Rabbah, 38:13). This fable enhanced Abraham’s reputation with a Jewish audience, but the Hebrew Bible itself never mentions idols in connection with Terach.
  8. Genesis 12:7, 13:14-17, 15:1-7, 15:17-21, 17:1-8.
  9. Genesis 15:13-16.
  10. Genesis 17:9-22.
  11. Genesis 18:20-33.
  12. Genesis 21:9-13.
  13. Genesis 22:1-2, 22:11-19.
  14. Genesis 22:20-23.
  15. Joshua 24:2.
  16. Genesis 25:27-28.
  17. See Genesis 25:29-34, in which Esau can only think about eating, but Jacob cooks stew ahead of time and is prepared to bargain for Esau’s birthright.
  18. Hagar hears God in Genesis 16:7-13 and 21:17-18. Avimelekh hears God in a dream in Genesis 20:3-7.
  19. Lavan, Rebecca’s brother, also hears God in a dream (Genesis 31:24).
  20. Exodus 3:1-4:23.

 

Emor, Chayei Sarah, & Toledot: Intermarriage

The geir who resides among you shall be like the native-born among you, and you must love him like yourself, since you were geirim in the land of Egypt.  (Leviticus/Vayikra 19:34)

geir (גֵר) = immigrant, resident alien.  (Plural = geirim, גֵרִים.)

Boaz and Ruth (a geir), by E.C.F. Holbein, 1830

We must love our neighbors like ourselves not only when they are from our own people, but also when they are immigrants, strangers from another land; God says so in last week’s Torah portion, Kedoshim.1

Native-born citizens are sometimes prejudiced against immigrants, in the Torah as well as in the world today.  This week’s Torah portion, Emor (“Say”), ends with the case of a blasphemer.  The writer of this section mentions that the blasphemer is an outsider, the child of an intermarriage.

The son of an Israelite woman and an Egyptian man went out among the Israelites, and the son of the Israelite woman and an Israelite man quarreled in the camp. (Leviticus 24:10)2

For the rest of the story multiethnic man is called “the son of the Israelite woman”, reminding the reader that his father is not an Israelite and implying that he therefore has a lower status.  The other man is called simply “the Israelite”.

And the son of the Israelite woman blasphemed, and he treated the name of God with contempt.  And they brought him to Moses …  (Leviticus 24:11)

Moses waits for God to tell him the penalty, and God says the blasphemer should be stoned:

The Blasphemer Stoned, from Figures de la Bible, 1728

“And speak to the Israelites, saying: Anyone who treats his God with contempt must carry his guilt.  And whoever blasphemes against the name of God must certainly be put to death.  The whole assembly must definitely stone him, whether geir or native-born; for his blaspheming the name, he must be put to death.  (Leviticus 24:15-16)

Despite the writer’s bias against the blasphemer’s mixed parentage, God clarifies that the death penalty applies to anyone who desecrates God’s name, immigrant or native.  God generalizes:

“One law must be for all of you, whether geir or native-born, because I, God, am your God.”  (Leviticus 24:22)

*

As I draft the conclusion of my book on moral psychology in Genesis, I am noticing how the book of Genesis addresses intermarriage.  Abraham makes his steward swear:

“… that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living.  Instead, you must go to my land and my homeland, and [there] you will take a wife for my son, for Isaac.”  (Genesis 24:3-4)

He is probably discriminating against the Canaanites because of their religion.  The Arameans in Abraham’s hometown of Charan may well worship more than one god, but at least they recognize a god with the same four-letter personal name as Abraham’s God.3

Isaac and Rebekah, by Simeon Solomon, 1863

Abraham’s steward brings a bride back from Charan: Rebecca, Abraham’s grandniece; and Abraham’s son Isaac marries her.

Isaac and Rebecca want brides from Charan for their sons, too, but their firstborn son, Esau, disappoints them.

And Esau was forty years old, and he took as a wife Yehudit, daughter of Beiri the Hittite, and Basmat, daughter of Eylon the Hittite.  And they made the spirits of Isaac and Rebecca bitter.  (Genesis 26:34)

After the tension between Esau and his brother Jacob has escalated until Esau is contemplating fratricide, Rebecca tells Isaac:

“I am disgusted with my life because of the Hittite women.  If Jacob takes a wife from the Hittite women like these, why should I go on living?”  (Genesis 27.46)

Isaac gets the hint.  He summons Jacob and says:

“You must not take a wife from the daughters of Canaan.  Get up, go to Padan of Aram4 to the house of Betu-eil, your mother’s father, and take yourself a wife from there, from the daughters of Lavan, your mother’s brother.”  (Genesis 28:1-2)

Jacob leaves at once for Charan, fleeing from his angry brother Esau.  He marries both of Lavan’s daughters, and he takes their maidservants (who presumably share the family’s religion) as concubines.  Yet he shows no concern over the religious affiliations of the women that his own twelve sons marry.

Jacob Blessing the Sons of Joseph, by Rembrandt

On his deathbed Jacob adopts two of his many grandsons so they will inherit equal shares with his sons.  These two are Menasheh and Efrayim, the children of Jacob’s son Joseph and Joseph’s Egyptian wife, Asnat.  Menasheh and Efrayim, like the blasphemer in the Torah portion Emor, are half Israelite and half Egyptian.  But like God, Jacob does not discriminate against them.  He is not even concerned that their mother will alienate them from his and Joseph’s religion, though Asnat is the daughter of an Egyptian priest of On! 5

In fact, Jacob concludes the adoption ritual by declaring:

“Through you Israel will give blessings, saying: My God place you like Efrayim and Menasheh.”  (Genesis 48:20)

This sentence is commonly interpreted as referring to the amity between the two brothers, and later their eponymous tribes, despite the placement of Efrayim (the younger brother) as the dominant one—both in Jacob’s adoption ritual and in the politics of the tribes of the Kingdom of Israel.  But it could also mean that both sons and both tribes were a blessing for the Israelites, despite their mixed Israelite and Egyptian heritage.

May we all judge people by their deeds rather than their origins.  And may we all recognize the blessings that come to us from immigrants and from the children of multiethnic couples.

  1. You must not take vengeance nor bear a grudge against the children of your people; you must love your neighbor like yourself. (Leviticus 19:18)
  2. For more on the possible cause of the quarrel, see my post Emor: Blasphemy.
  3. Genesis 24:50-51.
  4. “Paddan of Aram” is a name for the region of Mesopotamia that includes Charan.
  5. Genesis 41:45.

1 Kings & Toledot: Bad Parents

Solomon reading from the Torah, North French 13th c.

King Solomon orders a living baby cut in half in the haftarah that accompanies this week’s Torah reading, Mikeitz.  It is his first act as a judge after God has granted him discernment between good and bad.

Two prostitutes who live in the same house come to him for judgment because they gave birth at about the same time, but one baby died in the night, and they do not agree on which of them is the mother of the living baby.  (See my post Haftarat Mikeitz–1 Kings: No Half Measures.)

Since there are no witnesses, King Solomon declares the baby will be cut in half and each claimant will get half a baby.  Then one woman begs him to save the baby’s life and give it to her adversary, while the other woman says dividing the baby is fair.  Solomon then awards the living baby (unharmed) to the woman who wants to save the baby’s life, and says she is the mother.

Whether she was the birth mother or not, she is the one who deserves to be a parent–because she who would rather save a child’s life than insist on her own legal rights .

This week, as I continue to compose my book on moral psychology in Genesis, I am writing about the blatant favoritism of the parents in the Torah portion Toledot.  In one scene, Rebecca disguises and instructs her favorite son, Jacob, so he can steal the blessing that Isaac wants to give his favorite son, Esau (Genesis 27:1-29).

The masquerade leads to one problem after another, and Jacob ends up fleeing to another country because Esau wants to kill him.  Neither Rebecca nor Isaac is as callous as the second prostitute in King Solomon’s case.  Rebecca never suggests anything that would physically harm Esau, and she chooses to lose her favorite son, Jacob, for an indefinite period of time in order to save his life.  Isaac, after blessing the “wrong” son, pronounces two more blessings, a blessing for Esau and a parting blessing for Isaac.

But both parents fail to ameliorate the psychological damage they did long ago by neglecting one son and lavishing attention on the other.  As the rest of Jacob’s life unfolds in the book of Genesis, he continues to feel unentitled, and to believe (like his mother) that he can only get what he wants through manipulation and deceit.

I think this is what the Torah means when it says God “visits the sins of the parents upon the children” (Exodus 34:7).  The punishment is built in; we are all handicapped to some extent because of our parents’ shortcomings.

Yet I believe that if we can examine our own histories, and work on discerning between good and bad like King Solomon, we can think of alternative choices for the future, and make life better for ourselves and our children and everyone around us.  May we all make it happen.

Repost: Toledot & Vayeitzei

When I looked through my previous posts on this week’s Torah portion, Toledot, the one that grabbed my attention was Toledot & Vayeitzei & Vayishlach: Goat Versus Snake.  (Click on the title to read an updated version of my 2012 essay.)

In the story of Esau and Jacob, the contrast between the twins is described in language related to the goat and the snake.  Esau is hairy as a goat, and goatish about sex.  He becomes the chieftain of “the land of the goat”.

Does the description of Esau also allude to the most famous goat scene in the Torah, the instructions in Leviticus 16:5-30 for the Yom Kippur ritual with two goats?  One goat, chosen by lot, is sacrificed to God.  The high priest confesses the sins of the whole community on the head of the other goat, and it is sent out into the wilderness to Azazel, a  mysterious goat-demon.  The Ramban and the Zohar claimed that Azazel represented the heathenism of Esau.1

Jacob, Esau’s twin brother, is smooth and hairless like a snake.  He is also clever and a heel-grabber, like the snake in the Garden of Eden.

We have been seeing a lot of symbolic animals in paintings and sculptures during our travels in Europe.  The most common is the lion, the ubiquitous symbol of royal or religious power. There are also beasts that stand for powerful families or cities.  For example, in Florence we saw dolphins carved in relief on many buildings because dolphins stood for the Pazzi family.  Other heraldic animals I have noticed include ravens, eagles, stags, wolves, bulls, boars, bees, dragons, and griffins.

The most widespread subject matter for art in the middle ages and the Renaissance was Catholic.  So we have seen a lot of sheep, as well as the beasts associated with certain saints, such as Jerome’s lion, George’s dragon, and John’s snake-in-a-chalice.

“Original Sin” by Paolo Uccello, 1430’s.  (Photo by M.C.)

The two most popular subjects from the “Old Testament” have been the near-sacrifice of Isaac (considered a prefiguration of Jesus’ self-sacrifice) and the story of the Garden of Eden (which Catholics interpreted in terms of “original sin”, a concept important to their idea of redemption through Jesus).

The snake in the Garden of Eden appears with a human head in this weathered fresco on the wall of the Santa Maria Novella refectory in Florence, Italy:

 

Satyr in “Bacchus” by Michelangelo, 1496-97

As far as I know, goats did not appear in symbolic Christian art.  But Italian Renaissance artists did borrow themes from the ancient Romans and Greeks.  One of their favorites was the story of Leda seduced by Jupiter in the form of a swan.  They also revived the image of the satyr, a hybrid goat-man representing impulsive sex and drunken orgies.  Michelangelo included a satyr in one of his lesser sculptures, now in the Bargello in Florence.  The Greek satyr is a separate tradition from the story of Esau, but both feature sex, impulsive decisions, and an allusion to goats.

*

This repost covers two Torah portions—Toledot this week and Vayeitzei next week.  I am staying up late tonight in Barcelona so I can post it.  Tomorrow we get up early for a day trip to Girona, and then we are off to Granada, with its famous Moorish palace, the Alhambra.  Will we see any goats or snakes there?  I will let you know.

  1. “Ramban” is the acronym of 13th-century Rabbi Moses ben Nachman, a mystical Torah commentator from Girona, Spain. The Zohar is a kabbalistic work written by Moses de Leon in 13th-century Spain.  (See http://www.jewishencyclopedia.com/articles/2203-azazel.)

 Lekh-Lekha, Vayeira, & Toledot: The Wife-Sister Trick, Part 3

Isaac and Rebekah, by Simeon Solomon, 1863

And Isaac stayed in Gerar.  And the men of the place asked about his wife, and he said: “She is my sister,” because he was afraid to say “my wife”—“lest the men of the place kill me on account of Rebecca, since she is good-looking.”  (Genesis 26:6-7)

Isaac’s father, Abraham, pulls the wife-sister trick twice, once in Egypt and once in Gerar(See The Wife-Sister Trick, Part 1 and Part 2.)  Now Isaac moves to Gerar and starts the process a third time in this week’s Torah portion, Toledot (“Lineages”).

The Torah tells us he is afraid; he believes that people in Gerar are so immoral they would kill a man in order to marry his wife—perhaps because he heard the story from his father.  (The assumption is that marrying an already-married woman is so sinful, not even foreigners would do it.  Murder is the lesser sin.)

Abraham’s feelings about passing off his wife as his sister are omitted; we do not even know if he believes he would be killed, or if he sees it as a way to get rich.  At least Abraham has a reason for moving to Egypt.

A famine happened in the land, and Abraham went down to Egypt lagur there, because the famine was heavy on the land.  (Genesis 12:10)

lagur (לָגוּר) = to live as a resident alien, to sojourn.1

In the second tale, Abraham goes to Gerar for no apparent reason—except maybe to get richer.

And Abraham pulled out from there to the land of the Negev, and he settled between Kadeish and Shur, vayagar in Gerar.  And Abraham said of Sarah, his wife: “She is my sister.”  And Avimelekh, king of Gerar sent and took Sarah. (Genesis 20:1-2)

vayagar (וַיַּגָר) = and he lived as a resident alien, and he sojourned.  (Another form of the verb lagur.)

After the king of Gerar discovers the ruse, he showers gifts on Abraham and Sarah in order to induce Abraham to pray for him and compensate Sarah for any loss of honor.

In the third iteration of the wife-sister tale, Isaac faces another famine, and goes to Gerar even though he believes the men of Gerar are exceptionally lusty and murderous.

Then a famine happened in the land, apart from the first famine that happened in the days of Abraham.  And Isaac went to Avimelekh, King of the Philistines, to Gerar.  And God appeared to him and said: “Do not go down to Egypt.  Stay in the land that I say to you.  Gur in this land and I will be with you and I will bless you, for I will give all these lands to you and your descendants, and I will establish the oath that I swore to Abraham, your father.”  (Genesis 26:1-3)

gur (גּוּר) = Live as a resident alien!  Sojourn!  (Another form of the verb lagur.)

What is “the land that I say to you”?  Canaan is the land God “shows” Abraham.2  But perhaps Isaac interprets God’s words as an order to stay in Gerar.

When Isaac tries Abraham’s wife-sister trick with the second Avimelekh3 of Gerar, the reader or listener expects the same outcome: the king will marry Rebecca, God will afflict the king and his household with a disease, and he will discover that the cause of the affliction is the sin of marrying an already-married woman.  Then the king will restore Rebecca to Isaac, along with some movable property as compensation, and they will return to Canaan richer than when they left.

But this time it does not happen.  The new king of Gerar merely watches and waits.  After a while Isaac gets tired of treating Rebecca like a sister.

Abimelech Spies Isaac Fondling Rebecca, by Bernard Salomon, 1558

And it happened because the days were long for him.  Then Avimelekh, the king of the Philistines, looked out the window, and he saw—hey!  Isaac was fooling around with Rebecca, his wife.  And Avimelekh summoned Isaac and said: “So hey!  She is your wife!  Then why did you say: ‘She is my sister?”

And Isaac said to him: “Because I said (to myself): ‘Lest I die on account of her.’”

And Avimelekh said: “What is this you have done to us?  Is it a small thing that one of the people might have lain down with your wife?  Then you would have brought guilt upon us!”  (Genesis 26:8-10)

Even though Rebecca is beautiful, not a single man in Gerar has attempted to bed her or marry her.  The only moral transgression that occurs is Isaac’s deception about their relationship.

Then Avimelekh commanded all the people, saying: “Anyone who touches this man or his wife will certainly be put to death.”  And Isaac sowed that land, and he obtained that year a hundredfold.  And God blessed him.  And the man became great, and he grew constantly greater until he became very great.  (Genesis 26:11-13)

This king does not need to shower Isaac with gifts.  God makes Isaac rich.

This new ending for the tale raises questions about all three explanations in The Wife-Sister Trick, Part 1 and Part 2.

Explanation A:  Exculpating the Patriarchs

Traditional commentators take the wife-sister tales as literal history, and also assume that Abraham and Sarah are more virtuous than any of the kings.  They do not question Abraham’s claims that the men of both Egypt and Gerar routinely seize beautiful female immigrants and kill their husbands if they happen to be married.

But when Isaac tries the wife-sister trick and nothing happens, their attempts to prove that the foreign king and his men are immoral prove feeble.  Nineteenth-century rabbi Samson Raphael Hirsch wrote: “Isaac’s concern was not unfounded; for as soon as the true relation between Rebecca and Isaac became known, Avimelech found it necessary to protect them by a decree of the death penalty for any assault.”4

However, Avimelekh might issue the order, “Anyone who touches this man or his wife will certainly be put to death” simply in order to reassure the fearful Isaac, not because there is any real danger.  If Rebecca were at risk for sexual assault, why would so much time pass without any man making the attempt?

Early commentary interprets Avimelekh’s question “Is it a small thing that one of the people might have lain down with your wife?” as proof that the king was at least planning to lie with Rebecca.  Rashi interpreted the phrase achad ha-am (אַחַד הָעָם),one of the people” as “the most prominent of the people, meaning the king”.5  And 16th-century rabbi Ovadiah Sforno claimed Avimelekh means he can bed Rebecca whenever he wants because the king “is singular among his people”.6

But although these commentators strained to paint the second Avimelekh in a bad light, the most they could say was that the king thinks about having sex with Rebecca, but does not do it.

Abimelech Sees Isaac and Rebecca, by Daniele Squaglia, 1649

Meanwhile, they find Isaac and Rebecca’s behavior scandalous.  Rashi, following Bereishit Rabbah, wrote that when Avimelekh saw Isaac and Rebecca “fooling around”, they were actually engaging in marital relations.7  They were doing it during the day where they could be seen; married couples are supposed to do it at night and in private.

Thus the efforts of traditional commentators to exculpate the patriarchs and matriarchs of Israel, and paint foreign kings and their male subjects as immoral, break down when it comes to the third wife-sister tale.  The king of Gerar and his men think about sex, but do not do anything wrong.  Isaac and Rebecca, on the other hand, are guilty of unseemly behavior in public.

Explanation B: Instilling Xenophobia

Modern scholars view the three wife-sister tales as three iterations of an ancient folk tale, casting first Abraham and then Isaac as the trickster husband.  But why did the people who wrote and edited most of Genesis during the 8th and 9th centuries B.C.E. choose to include these tales in the first place?  Perhaps they would encourage readers to believe  that the descendants of the patriarchs belong in Canaan, and that foreigners are dangerous.8  (See The Wife-Sister Trick, Part 2)

Alan Segal argued that the first wife-sister tale reinforces other warnings in the Hebrew Bible against dealing with Egyptians; the second tale “stresses God’s promise to live in the Canaanite land in which the patriarchs wander; the third shows that Hebrews were also invited to live on land controlled by the Philistines, both with their flocks and to raise crops.”9

Isaac does gur for some years in Gerar, which this Torah portion refers to as Philistine territory.10  There he copies his father by pretending his wife is his sister, and by redigging his father’s wells.11

Yet the second Avimelekh actually does not invite Isaac to stay.  Isaac apparently takes Avimelekh’s command to his people not to touch him or Rebecca as a free pass to engage in any lawful activity in Gerar.  The next sentence says he plants seeds and harvests an excellent crop.  The Torah does not say who, if anyone, owns the land Isaac farms, but it does say he uses wells that his father’s servants had dug during Abraham’s sojourn in Gerar.  As Isaac becomes richer, the native Philistines become envious, and they plug the wells with dirt.12

And Avimelekh said to Isaac: “Go away from us, because you have become much more mighty than we are.”  (Genesis 26:16)

This is the opposite of an invitation to stay.  Only after Isaac has moved to Beer-sheva does Avimelekh come over with his councilor and his army chief to make peace.  They say politely:

Abimelech Visits Isaac, by Wenceslas Hollar

“We see clearly that God is with you, and we say: Let there be, please, an obligation by oath between our sides, between us and you, and let us cut a covenant with you: that you will do no harm to us, as we have not touched you, and we did only good to you and sent you away in peace.  Now may you be blessed of God!”  (Genesis 26:28-29)

Thus the third wife-sister tale implies that the Israelite kingdoms can co-exist peacefully with Philistine states, not that Israelites have a right to use Philistine land.  The peace treaty, rather than instilling xenophobia, demonstrates that Israelites can get along with at least some outsiders.

Explanation C: Exploring Morality in a Trickster Tale

If the Torah is presenting three versions of a trickster tale as an entertaining way to teach a moral lesson, then the third wife-sister iteration must be the climax, the one with a turn that makes us think.

The new turn in the tale is that after the patriarch passes off his wife as his sister, nobody tries to get her into bed.  Every man of Gerar, including the king, is circumspect and sexually virtuous.  (I can imagine the second Avimelekh remembering what happened to his father, and being especially careful to avoid strange women.)

The funniest part of this version is when Isaac and Rebecca are fooling around right under the king of Gerar’s window, and the king pops his head out, looking outraged. Then he questions Isaac, just as the previous two kings questioned Abraham.  But he does not need to pay them anything, since he did nothing wrong, and God has not afflicted him.

All three kings in the three wife-sister tales respect the moral law that one must not poach a married man’s wife.  There is no indication that any of them resort to murder to fix their domestic affairs.  And when they find out they were deceived, none of them take revenge.  They ask the trickster to leave the country, but let him take his wife and his new riches with him.

The king in the bible who actually does kill a man in order to marry his wife is not a foreign king at all, but the second king of Israel, David.

David Sees Bathsheba, by Jean-Leon Gerome, 1889

While King David’s men are off fighting the Philistines, David looks down from his rooftop and sees “a very good-looking woman” bathing.  He finds out she is Bathsheba, another man’s wife, but he has her brought to his bed anyway.  After he has impregnated her, he tries to get her husband to spend a night with her, but he fails.  So David has her husband killed, and then marries her.13

Is it a coincidence that King David actually commits the moral crimes that Abraham and Isaac claim the kings of Egypt and Gerar would consider committing?  Or is the book of Genesis making an implicit criticism of Israel’s legendary king?

The wife-sister tale in Toledot demonstrates that a foreign king, even a king of Israel’s enemies the Philistines, can be more virtuous than an Israelite king.

It is not enough to say:

And you must love the geir, since you were geirim in the land of Egypt.  (Deuteronomy/Devarim 10:19)

geir (גֵר) = foreigner, resident alien, sojourner.  Plural geirim (גֵרִים).  (From the same root as lagur.)

We should not only love foreigner and immigrants, but also remember that some of them are better than we are.

  1. All three patriarchs in the Torah are sojourners: temporary resident aliens, staying in countries where they are not citizens. After Abraham leaves Charan, his homeland in Mesopotamia, the bible describes him as “sojourning” in Egypt (Genesis 12:10), Gerar (20:1), Beersheba (21:34), and Hebron (35:27).  Isaac lives most of his life in Beer-sheva and Beer-lachai-roi, but he “sojourns” in Gerar (26:3) and Hebron (35:27).  Jacob grows up in Beer-sheva, then sojourns with his uncle Lavan in Charan during his prime (32:5), and in Egypt during his old age (47:4).
  2. Genesis 12:1, 12:5-7.
  3. Avimelekh can be translated as “My Father King”: avi (אֲבִי) = my father + melekh (מֶלֶךְ) = king. Avimelekh may be a title, like “Pharaoh”, and the second Avimelekh of Gerar may be the first one’s son and successor.
  4. Samson Raphael Hirsch, The Hirsch Chumash: Sefer Bereshis, English translation by Daniel Haberman, Feldheim Publishers, Jerusalem, 2002, p. 566.
  5. “Rashi” is the acronym for 11-century rabbi Shlomoh Yitzchaki.
  6. Ovadiah Sforno, Sforno: Commentary on the Torah, translation and notes by Rabbi Raphael Pelcovitz, Artscroll Mesorah Series, 1993, p. 136.
  7. Bereishit Rabbah, also called Genesis Rabbah, is a collection of commentary on the book of Genesis by rabbis from the Talmudic period of about 300-500 C.E. “Fooling around” is one translation of metzacheik (מְצַחֵק) = amusing oneself, fooling around, playing around with; from the root tzachak (צָחַק) = laughed, which is also the root of the name Isaac (יִצְחָק) = he laughs, he will laugh.
  8. Alan F. Segal, Sinning in the Hebrew Bible, Columbia University Press, New York, 2012, chapter one.
  9. Segal, p. 33.
  10. Scholars agree that the reference to Philistines (Plishtim) is an anachronism, since these people did not cross the Mediterranean and settle between the Negev and the sea until circa 1200 B.C.E., much later than the putative time of the three patriarchs. The Torah may use “Plishtim” here to indicate the geography, or remind the reader of one of Israel’s old enemies.  The term “Canaan” in the Torah refers to a region that always includes the west bank of the Jordan and the Negev desert, but only sometimes includes the Philistine states as well.
  11. Genesis 26:15-18.
  12. Genesis 26:14-15.
  13. 2 Samuel, chapter 11.

Note: Any ads below provide revenue to WordPress, not to me.

Lekh-Lekha, Vayeira, & Toledot: The Wife-Sister Trick, Part 2 

Abraham has a low opinion of two kings in the book of Genesis/Bereishit: the Pharaoh of Egypt, and Avimelekh of Gerar.  Yet he emigrates to both their countries with his wife Sarah: to Egypt in the Torah portion Lekh-lekha and to Gerar in Vayeira.

Both times, Abraham says Sarah is so beautiful that if men knew they were husband and wife, he would be killed and the king would marry his widow.  So he asks Sarah to pretend to be his unmarried sister; that way, he figures, he will survive when the king takes her.  And as her nearest male relative, he might even receive gifts.

“Say, please, you are my sister, so that yitav for me for your sake, and my soul will live on account of you.”  (Genesis 12:13)

yitav (יִיטַב) = it goes well, it becomes better.

Both times, the king does take Sarah as one of his wives.  Then the hoax is revealed.  The horrified king releases her and sends off Abraham and Sarah with gifts to buy their silence.  The couple journeys on, richer than before.

Last week’s post, The Wife-Sister Trick, Part 1, reviewed “Explanation A”: traditional commentary’s attempt to take the wife-sister stories as literal history while also rescuing the reputations of Sarah and Abraham.  Here are two other explanations of what each iteration of the tale “really” means.

Explanation B: Instilling Xenophobia

Modern commentator Alan Segal posits that in the 8th and 9th centuries B.C.E., when most of Genesis was written,1 the editor(s) of Genesis cast Abraham and Isaac as the tricksters in an existing folk tale.  Then they added details to promote the view that the descendants of the patriarchs belong in Canaan and should have no dealings with outsiders.2

  1. Pharaoh

In the portion Lekh-Lekha Abraham hears God tell him to leave his hometown, Charan, and move to a new land that God would show him.3  He and his household, including his childless wife (called Sarai at this point) journey south through Canaan.  But there is a famine, so they continue south to live as resident aliens in Egypt.4  (See last week’s post, The Wife-Sister Trick, Part 1.)  There Abraham passes off his wife as his sister.

And [Pharaoh] heytiv for Abraham because of her, and he acquired a flock and a herd and male donkeys and male slaves and female slaves and female donkeys and camels.  (Genesis 12:16)

heytiv (הֵיטִיב) = he made it good, he made things go well.  (From the same root as yitav.)

Abraham and Sarah’s return to Canaan with additional movable property prefigures the liberation from Egypt in Exodus.  Near the end of Genesis, their grandson Jacob and his descendants, the Israelites, migrate to Egypt.5  In the book of Exodus, God liberates the Israelites from Egypt and leads them back toward Canaan, enriched by “gifts” from the Egyptians.  Later prophets warn the kings of Judah not to ally with Egypt.

The Torah makes it clear that God wants the Israelites, Abraham’s descendants, to live in Canaan.  The first iteration of the wife-sister tale reinforces this idea, and also prejudices Israelites against making treaties with Egypt.

  1. Avimelekh

According to Segal, the second iteration of the wife-sister tale adds the information that the God of Israel also speaks to non-Israelites—at least when it is necessary to promote the welfare of the people of Israel. 6

Then God came to Avimelekh in a dream at night and said to him: “Hey, you are dead, on account of the woman that you took, for she is a wedded wife!”  (Genesis 20:3)

Avimelekh protests that he was an innocent dupe, and God takes credit for preventing Avimelekh from touching Sarah.  (See The Wife-Sister Trick, Part 1.)  Then God tells the king what to do.

“And now, restore the wife to the man, because he is a prophet, and he can pray for you, and then you shall live.”  (Genesis 20:7)

In the morning Avimelekh asks Abraham why he told such a terrible lie.

And Abraham said: “Because I said [to myself] only: there is no fear of God in this place, and they will kill me over the matter of my wife.”  (Genesis 20:11)

Abraham receives Sarah from King Abimelech, by Nicholaes Berchem, ca. 1665

Abraham appears to believe that any foreign country with a foreign religion must be lawless and immoral.  After Abraham has insulted him, Avimelekh collects himself and bribes the man with lavish gifts.

Then Abraham prayed to God, and God healed Avimelekh and his wife and his slave-women, and they bore children.”  (Genesis 20:17)

This version of the wife-sister tale repeats the lesson that outsiders are immoral, and also shows that God is in charge everywhere and promotes the welfare of divinely favored people.

I often find that a scholarly analysis of a passage in Torah provides valuable information about the details, but misses the meaning of the bigger story.  In this case Segal shows how the biblical editor(s) used the wife-sister trickster tale for political persuasion.  But why not find a less sordid story for this purpose?  Why does the Torah use the wife-sister tale in the first place?

Explanation C: Exploring Morality in a Trickster Tale

A reader or listener without an agenda, someone who does not require Abraham and Sarah to be saintly or the kings of foreign countries to villainous, might well consider the wife-sister stories humorous tales that raise questions about morality.

  1. Pharaoh

In the first iteration of the tale, Abraham is traveling from Beit-El toward the Negev when he notices there is a famine in Canaan.  He takes his household all the way to the border of Egypt, a journey of about 200 miles (320 km), before he tells Sarah:

“Hey, please!  I know that you are a woman of beautiful appearance.   And it will happen that the Egyptians will see you and they will say: ‘This is his wife!”  And they will kill me, but they will let you live.  Say, please, you are my sister …”  (Genesis 12:11-13)

After traveling toward Egypt for weeks, does Abraham suddenly remember how immoral Egyptians are?  Or does he get a brilliant idea for leaving Egypt with a lot more wealth, if his scam comes off?  I know which alternative I would believe if I were Sarah.

And the officials of Pharaoh saw Sarah, and they praised her to Pharaoh, and the woman was taken to the House of Pharaoh.  (Genesis 12:15)

Pharaoh Takes Sarah (at 65!), from Treasures of the Bible, H.D. Northrop

Out of all the beautiful women the border guards detain, 65-year-old7 Sarah is the one who gets referred to Pharaoh.  Abraham receives a generous bride-price, just as he had hoped.  Twentieth-century commentator Pamela Tamarkin Reis wrote, “To the ancient reader, I am convinced, this shady deal was funny.  Pharaoh, more fool he, is paying all those livestock and servants for a woman who is not even a virgin. And no spring chicken into the bargain.”8

Then God afflicts Pharaoh with some unmentionable disease.

And God afflicted Pharaoh with great afflictions, and his household, over the matter of Sarah, the wife of Abraham.  And Pharaoh summoned Abraham and said: “What is this you have done to me?  Why didn’t you tell me she is your wife?”  (Genesis 12:17-18)

The Torah never says whether Pharaoh’s disease prevents him from bedding Sarah, but he does discover the truth about Sarah, perhaps because the disease makes him impotent and he wants to know why.  Pharaoh has Sarah and Abraham escorted out of the country—but they get to keep the bride-price, perhaps because Pharaoh wants to avoid publicity.

Caravan of Abraham, by James Tissot, ca. 1900

So Abraham went up from Egypt, he and his wife and everyone that was his, and Lot with him, to the Negev.  And Abraham was very heavy with livestock and with silver and with gold.  (Genesis 13:1-2)

Pharaoh is the dupe in this story, but he is innocent of any deliberate wrongdoing.

Sarah is passive; the Torah does not report anything she says in Egypt.  The custom among Abraham and Sarah’s people is to give a prospective bride the chance to consent or refuse the prospective groom.9  But the Torah does not say Sarah protested against being taken to Pharaoh—and the Torah never depicts her as shy.  Perhaps she is more interested in getting rich than in avoiding polyandry.

Abraham is the chief trickster in this tale.  He lies to the Egyptians at the border, to Pharaoh, and perhaps to Sarah.  He destroys his wife’s honor by putting her in a position where she, too, appears to be a liar, and where she stays in Pharaoh’s harem long enough for her chastity to be questioned.  Yet despite his moral failings, Abraham goes unpunished.  He leaves Egypt in safety and with riches.  Cleverness, not virtue, is rewarded.

  1. Avimelekh

In the second wife/sister story there is no famine in Canaan, no practical reason for Abraham and Sarah to leave their campsite in the Negev.10  God has recently told them both that in a year Sarah (who has been childless her whole life) will have a son.11

Abraham should be focusing on giving his aged wife the baby God promised, but instead he decides to repeat the wife-sister trick, this time in the relatively nearby city-state of Gerar.  His supposed fear that the men of Gerar would kill him over Sarah is more ridiculous the second time, since Sarah is now 89.

And Avimelekh, king of Gerar, sent and took Sarah. (Genesis 20:2)

I can imagine Abraham cheerfully waving goodbye, not caring whether God prevents Avimelekh from bedding her, or uses the arrangement to get Sarah pregnant.  Either way, once the king discovers the truth about Sarah he will have to buy they off to avoid public shame.

This time God tells the king in a dream that he will die because Sarah is already married.  Avimelekh protests his innocence.  God is not impressed, and tells him to restore Sarah to Abraham—because Abraham is a prophet who can pray for the king’s life.

When Avimelekh summons Abraham in the morning, his first words are:

“What have you done to us?  And what is my sin against you, that you brought [this] upon me and my kingdom?  [You committed] a great sin, doing what should not be done against me!” (Genesis 20:9)

Avimelekh’s outburst is justified; he did not act against Abraham, but Abraham tricked him into marrying an already married woman.  Abraham insults the king by explaining his poor opinion of the morals of Gerar, and adds feebly that Sarah really is his half-sister as well as his wife.

Prophet Abraham

But Avimelekh does not blow up.  He remembers that he needs Abraham to pray for him, so he gives the man a flock, a herd, slaves, and permission to settle wherever he likes in the land of Gerar.  He gives Sarah a thousand silver pieces as hush money.

At that point in the story we finally learn what God has been doing to Avimelekh.

Then Abraham prayed to God, and God healed Avimelekh and his wife and his slave-women, and they bore children.  For God had closed up every womb in the House of Avimelekh over the matter of Sarah, the wife of Abraham.  (Genesis 20:18)

In other words, God afflicted the king and his household with impotence.  Once again the duped king cannot even enjoy his wedding night with Abraham’s “sister”.

In this second iteration of the wife-sister tale, God forces an innocent and protesting Avimelekh to bribe Abraham in exchange for the prayer of a so-called prophet.  This demonstrates favoritism rather than justice on the part of the God-character.

Sarah is silent again.  And Abraham?  He has no excuse for his behavior.  If he were really worried about being murdered in Gerar, he could simply stay home.  Instead he swindles Abimelekh because he can get away with it and make a profit.  No sense of honor or consideration for his wife stops him.  Abraham does not care about the king of Gerar, who is, after all, a foreigner.  But he prays for him anyway, once he has received enough gifts.

*

The first two wife-sister tales in the Torah were undoubtedly derived from an ancient folk tale.  Folk tales love reversals.  In this story, the poor man tricks a rich man into giving him wealth.  The king expects to marry a beautiful virgin and discovers he has taken an old married woman.

Another common feature of folk tales is that men never learn.  Abraham manages to escape Egypt with his wife and Pharaoh’s gifts. Then 25 years later, when God has promised Sarah a miraculous birth, Abraham casually goes to Gerar and tries the same trick.  It never occurs to him that when Sarah’s son is born, someone might wonder whether he is really the father.

Yet the kings in both iterations of this tale try to do the right thing.  When they discover they have been duped, they resolve the situation with generosity rather than death sentences.  Everyone benefits from the righteous behavior of Pharaoh and Avimelekh.

God heals both kings after they have returned Sarah to Abraham, with gifts.  But God does even more for Abraham, the trickster with the shady morals.  He dies happy after a long and healthy life.12

Does this mean God does not care about human morality?

The third time a patriarch claims that his wife is his sister, the story takes a different turn.  See next week’s post, The Wife-Sister Trick, Part 3.

  1. Scholars who subscribe to the Documentary Hypothesis consider the wife-sister passages as either J or E, both sources dating from 922-722 B.C.E., the period when the Israelites had two small kingdoms, Samaria (a.k.a. Israel) in the north and Judah in the south. (Scholars who view the sources as more fragmentary do not dispute this dating.) The kings of Samaria and Judah vacillated between paying tribute to Assyria and allying with Egypt, but biblical books from Exodus through Zephaniah opposed cooperation with world powers, the worship of other gods, and intermarriage with other peoples.
  2. Alan F. Segal, Sinning in the Hebrew Bible, Columbia University Press, New York, 2012, chapter one.
  3. Charan had became an important Assyrian city by the time this passage was written.
  4. Genesis 12:10.
  5. The first three Torah portions of the Joseph story: Genesis chapters 37-47.
  6. Also God warns Lavan in a dream that he must not do anything bad to Jacob (Genesis 31:22-24) and God tells Bilam in a dream that he cannot curse the Israelites because God has blessed them. When Bilam attempts to curse them anyway, God puts blessings in his mouth (Numbers 22:7-12 and 23).
  7. Sarai and Avram leave Charan when Avram is 75 (Genesis 12:4). Avram is ten years older than Sarai (Genesis 17:17).
  8. Pamela Tamarkin Reis, Reading the Lines, Hendrickson Publishers, 2002, p. 45.
  9. Genesis 24:58-59.
  10. Genesis 20:1.
  11. Genesis 18:10-14.
  12. At age 175. And Avraham breathed his last, and he died at a good old age, old and satisfied.  (Genesis 25:7-8)

Note: Any ads below provide revenue to WordPress, not to me.

 

Lekh-Lekha, Vayeira, & Toledot: The Wife-Sister Trick, Part 1

The Tale

A man and his beautiful wife immigrate to a foreign kingdom.  The man assumes that if the local king knew they were married, he would be killed and the king would marry his widow.  So he asks his wife to pretend to be his unmarried sister.  He knows the king will still take her, but as her nearest male relative the man might live—and receive the customary bride-price.

Sarah is seized (artist unknown)

The beautiful woman does become one of the king’s wives.  Then the hoax is revealed.  The horrified king releases her and sends off the man and his wife with gifts to buy their silence.  The couple journeys on, richer than when the story began.

A version of this sordid tale appears two and a half times in the book of Genesis/Bereishit.  The first time, in the portion Lekh-lekha (“Go for yourself”), the husband is Abraham and the king is the Pharaoh of Egypt.  In this week’s portion, Vayeira (“And he appeared”), Abraham and Sarah do it again with Avimelekh, King of Gerar.

And Pharaoh summoned Abraham and said: “What is this you have done to me?  Why didn’t you tell me that she is your wife?  Why did you say ‘She is my sister’, va-ekach her for my wife?”  (Genesis/Bereishit 12:18-19)

va-ekach (וָאֶקַּח) = and I took; and I married.

And Abraham said of Sarah, his wife: “She is my sister”.  And Avimelekh, the king of Gerar, sent vayikach Sarah.  (Genesis 20:2) … Avimelekh summoned Abraham and said: “What have you done to us?” (Genesis 20:9)

vayikach (וַיִּקַּח) = and he took; and he married.

In a later portion, Toledot (“Lineages”), Abraham’s son Isaac passes off his wife Rebecca as his sister.  This time the tale is cut short because the king (also called Avimelekh)1 never takes her as a wife.  The aborted version begins the same way as the first two iterations, but it reverses the lessons of the Abraham tales.

In this series about the wife-sister tales, the first two posts will present different explanations of the wife-sister tales in which the trickster is Abraham.  The third post will show how Isaac’s attempt to use the wife-sister lie challenges the conclusions of all three interpretations.

 

Explanation A:  Exculpating the Patriarchs

Early commentary such as Bereishit Rabbah2 takes the wife-sister stories as literal history, and assumes that Abraham and Sarah are more virtuous than Pharaoh or Avimelekh.  It does not question Abraham’s claims that the men of both Egypt and Gerar routinely seize beautiful female immigrants, and kill their husbands if they are married.

And it happened, as he [Abraham] was close to entering Egypt, he said to Sarah, his wife: “Hey, please!  I know that you are a woman of beautiful appearance.   And it will happen that the Egyptians will see you and they will say: ‘This is his wife!”  And they will kill me, but they will let you live.”  (Genesis/Bereishit 12:11-12)

Abraham implies that the Egyptian border guards routinely detain beautiful women of all ages (Sarah is at least 65)4 and then kill their husbands if they are married.  With these orders, the guards would have to murder a lot of foreign men.  But perhaps the idea is not so preposterous, given that in 2018 American guards on the border of Mexico jailed the children of would-be immigrants separately from their parents, without making any provision for reuniting the families.  Foreigners have been fair game in many cultures.

from Babylon Marriage Market, by Edward Long, 1875

The first part of Abraham’s claim, that beautiful immigrants will be seized, turns out to be true in both episodes.

And it happened, that Abraham came to Egypt and the Egyptians saw that the woman was very beautiful.  The officials of Pharaoh saw her, and they praised her to Pharaoh, vatukach ha-ishah to the House of Pharaoh.  (Genesis 12:14-15)

vatukach ha-ishah (וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה) = and the woman was taken; and the wife was taken.

And Abraham said of Sarah, his wife: “She is my sister”.  And Avimelekh, the king of Gerar, sent vayikach Sarah.  (Genesis 20:2)

For both stories, the early commentary only needed to explain:

  • why Sarah is so beautiful,
  • why she is never molested by a king, and
  • why Abraham’s behavior is excusable.
  1. Pharaoh

from Bisson, La Fiancee, 1895

Although Sarah is in her sixties when Pharaoh takes her, early commentary maintains that she is extraordinarily beautiful.  Talmud Bavli, Megillah 15a, lists Sarah as one of the four most beautiful women in the world.5  According to Bereshit Rabbah 40, the whole land of Egypt was illuminated by her beauty.

The Torah does not say whether Pharaoh has sexual intercourse with Sarah.  But early commentators wrote that both times when Abraham passes her off as his sister, God protects her from being molested by afflicting the king with a disease that prevents intercourse.

And God afflicted Pharaoh and his household with great afflictions over the matter of Sarah, the wife of Abraham.  And Pharaoh summoned Abraham and said: “What is this you have done to me?  Why didn’t you tell me that she is your wife?” (Genesis 12:17-18)

The Torah does not describe the nature of the affliction.  Bereishit Rabbah 41 suggested lupus or another disease that affects the skin.  Rashi6 wrote that this affliction made intercourse harmful to Pharaoh.  Whatever God’s affliction is, according to classic commentary it prevents Pharaoh from molesting his new wife, and alerts him that things are not what they seem.  Then Sarah tells him the truth, and he is outraged that he was tricked into marrying another man’s wife.  He sends Abraham and Sarah out of the country, and lets them take all their new wealth with them.7

Abraham and Sarah Before Pharaoh, by Comnenian, Byzantine

Pre-modern commentators differ when it comes to the question of Abraham’s virtue.  The Zohar says that Abraham sees the divine presence is with Sarah, and an angel confirms it, so he knows she will be safe.8  But Ramban wrote: “Know that our father Abraham inadvertently committed a great sin by placing his virtuous wife in a compromising situation because of his fear of being killed.  He should have trusted in God.”9

Even if Abraham is not guilty of putting his wife in peril, what about his deception?  Some commentators view Abraham’s lie as his only alternative, given the nastiness of the Pharaoh and the famine in Canaan.

  1. Avimelekh

The second version of the wife-sister tale appears in the Torah portion Vayeira, after God has promised Abraham and Sarah they will have a child at last.  They settle in the Negev Desert, but travel west to Gerar to live there as resident aliens for a while.  Once again Abraham calls Sarah his sister.  The king of Gerar, Avimelekh, “takes” her.

At this point in the Torah, Sarah is 89 years old.10  So classic commentary needs to explain why Sarah is still beautiful enough to tempt a king.  Before Abraham takes her to Gerar, three angels announce that in a year she will have a son.  (See my earlier post, Vayeira: Laughter, Part 1.)  In Talmud Bavli, Bava Metzia 87a, Rav Hisda explains that after the annunciation, Sarah’s worn and wrinkled skin is rejuvenated, and her beauty returns.

Sarah and Abimelech, by Marc Chagall

In this iteration of the wife-sister tale, God speaks to the king in a dream after he has married Sarah.  God informs him that Sarah is another man’s wife, and declares that Avimelekh and his people must die for this sinful marriage.

But Avimelekh had not come close to her.  And he said: “My Lord, will you slay even innocent people?  Did not he himself [Avraham] say: ‘She is my sister’?  And she even said: ‘He is my brother’!  With a pure heart and with clean palms I did this.”

And God said to him in the dream: “Even I myself knew that you did this with a pure heart, so I restrained you from sinning against me, even I myself.  Therefore I did not let you touch her.”  (Genesis 20:4-6)

How does God restrain Avimelekh from having intercourse with Sarah?  Through “a closing up of orifices” according to Bereishit Rabbah.  Rashi wrote that God closes the orifices of Avimelekh and his household, including their ears and noses as well as genital and urinary openings.

The rabbis of Bereishit Rabbah overlooked Avimelekh’s protest that his intention were good, and give God all the credit for the king’s restraint.  “R. Aibuil said: It is like the case of a warrior who was riding his horse at full speed, when seeing a child lying in the path, he reined in the horse, so that the child was not hurt. Whom do all praise, the horse or the rider? Surely the rider!”11

And Avimelekh summon Abraham and said to him: “What did you do to us?  And what is my sin against you, that you brought [this] upon me and my kingdom?  [You committed] a great sin, doing what should not be done against me!” (Genesis 20:9)

Abraham explains his poor opinion of the morals of Gerar, and adds that Sarah really is his half-sister as well as his wife.  Avimelekh then gives Abraham a flock, a herd, and slaves, and permission to settle wherever he likes in the land of Gerar.  He gives Sarah a thousand silver pieces as hush money.

Then Abraham prayed to God, and God healed Avimelekh and his wife and his slave-women, and they gave birth.  For God had shut every womb in the house of Avimelekh on account of the matter of Sarah, the wife of Abraham.  (Genesis 20:18)

This is the verse that Bereishit Rabbah and Rashi interpreted as meaning that God had “closed up every orifice”.  Other commentators, including Ramban and 18th century Rabbi Chayim ben Moshe ibn Attar, wrote that the men’s genitals were also closed, and this proved that Avimelkh could not be the biological father of Sarah’s son Isaac.

Is Abraham’s behavior excusable in this case?  The idea that Abraham knew God would protect Sarah still applies in the story of Avimlekh, but why does he take Sarah to Gerar in the first place, when they could just continue grazing their livestock in the Negev?  The classic commentary has no answer.

*

Traditional commentators assumed the first two wife-sister stories relate what actually happened to Abraham and Sarah.  They talked up Sarah’s beauty to explain why she was brought straight to the king both times, and they worried about and how Sarah and Abraham retained their virtue.  But they offered no insights on why these stories are included in the Torah; traditional commentary views the tales as part of history.

When one considers the Torah as an ancient composite crafted by one or more religious editors, the questions that traditional commentary answered are not the important ones.  What is the purpose of including the sordid story at all?  And why does the patriarch Abraham tell lies and sell his wife to a foreign king—twice?  What kind of sacred book is this, anyway?

These questions illustrate the frequent problems that arise when one both takes the bible literally and believes that the designated heroes are good, and the designated villains are bad.  Some people feel a psychological need to have faith in a religion that contains contradictions, so the classic explanations serve them well.

What about the rest of us?  Next week’s post will examine two other explanations, one from the viewpoint of a modern scholar and one from the viewpoint of a modern storyteller.

  1. Avimelekh can be translated as “My Father King”; avi (אֲבִי) = my father + melekh (מֶלֶךְ) = king. Avimelekh may be a title, like “Pharaoh”, and the second Avimelekh may be the first one’s successor.
  2. Bereishit Rabbah, also called Genesis Rabbah, is a collection of commentary on the book of Genesis by rabbis from the Talmudic period of about 300-500 C.E.
  3. 2 Samuel 11:1-17.
  4. Sarai and Avram leave Charan when Avram is 75 (Genesis 12:4). Avram is ten years older than Sarai (Genesis 17:17).
  5. The other three beautiful women in Megillah 15a are Rahab, Abigail, and Esther.
  6. 11th-century C.E. Rabbi Shlomoh Yitzchaki.
  7. Genesis 12:20.
  8. Moses de Leon, 13th century Spain, Zohar 1:181b, 3:52a.
  9. Ramban (13th-century Rabbi Moses ben Nachman, a.k.a. Nachmanides), translated in Etz Hayim, ed. David L. Lieber, Jewish Publication Society, 2001, p. 73.
  10. In Genesis 17:15-17 and 18:10 Abraham learns that Sarah will give birth at age 90. An alternative to early commentators’ claim that Sarah miraculously regains the beauty of youth is a theory that the border officials single her out for a different reason.  Twentieth-century commentator Savina Teubal (Sarah the Priestess, Swallow Press Reprint edition, 1984) suggests that Sarai was the priestess of a god or goddess in Charan, and her marriages with Pharaoh and Avimelekh were examples of hieros gamos, an ancient ritual in which a high priestess and a king had intercourse in order to enact the coupling of the gods who made the land fertile.  Teubal did not explain why a king would employ a priestess from a foreign land for this ritual, instead of using the priestess of one of his own country’s gods.
  11. Bereishit Rabbah, translation by H. Freedman, Soncino Press, London, 1939.

Note: Any ads below provide revenue to WordPress, but not to me.

 

Vayeira & Toledot: Laughter, Part 2

detail from Democritus, by Johannes Moreelse

Laughter is not always happy.  In English we distinguish between the friendly act of laughing with someone and the cruel act of laughing at someone.  A “fool” might be either a professional jester, or an innocent ignoramus who makes people laugh because of the contrast between his serious doings and what his words or actions mean to “normal” people.  All of these meanings of “laugh” and “fool” are captured by Biblical Hebrew verbs based on the root tzachak, צָחֲק = laughed.

The first person to laugh in the Torah is Abraham, when God tells him that he and his wife Sarah will finally have a baby the following year.  His laughter is incredulous.

And Abraham fell on his face vayitzchak, and he said in his heart:  Will he be born to a 100-year-old man, and will 90-year-old Sarah give birth? (Genesis 17:17)

vayitzchak (וַיִּצְחָק) = and he laughed.

The first six times a word derived from the root verb tzachak appears in the Torah, it is in the kal stem of the verb and refers simply to laughing.  (See last week’s post, Vayeira: Laughter, Part 1.)  Even the name of Abraham and Sarah’s son comes from the kal stem of tzachak.

Sarah Hears and Laughs,
by James Tissot

“Truly Sarah, your wife, will be pregnant with your son, and you shall call his name Yitzchak, and I will establish my covenant with him …” (Genesis 17:19)

Yitzchak (יִצְחָק) = Isaac in English; “He laughs” in Hebrew.

When God reveals the same information to Sarah in last week’s Torah portion, Vayeira, she too laughs incredulously.

Lot the Fool

Later in the portion Vayeira, Abraham’s nephew Lot tries to convince his sons-in-law that God is about to destroy the town of Sodom.

Lot went out and he spoke to his sons-in-law who had married his daughters, and he said: “Get up and go out from this place, because God is destroying the town!” But he was like a metzacheik in the eyes of his sons-in-law. (Genesis 19:14)

metzacheik (מְצַחֵק) = joking, amusing oneself, fooling around, making someone laugh; a jester, a fool.

Although metzacheik is derived from the same root verb as vayitzchak and yitzchak, it comes from the piel stem.  While the kal stem of the root means laughing, the piel stem means making or causing laughter—and can also indicate someone who makes people laugh.

Lot’s sons-in-law see Lot as a fool who seriously believes something will happen that “normal” people know is impossible.  How could the god of Lot and Abraham wipe out the whole town of Sodom?  The men cannot believe in the miracle that kills them the next morning.

Abraham, standing on the heights above, sees Sodom and Gomorrah being obliterated, and moves his household south, settling near Gerar.

An Embarrassing Birth

Then Sarah became pregnant, and she bore for Abraham a son for his old age, at the appointed time that God had spoken of …  And Abraham was 100 years old when his son Yitzchak was born to him.  And Sarah said: God has made tzechok for me; everyone who hears, yitzachak about me. (Genesis 21:2, 6)

tzechok (צְחֹק) = laughter (noun, from the root tzachak).

yitzachak (יִצֲחַק) = he will joke, he will amuse himself or others (from the root tzachak in the piel stem).

detail from Old Woman, by Jakub Schikaneder

For Sarah, having a baby is a good miracle.  After all, in the Torah portion Lekh-Lekha she wants a son and heir so much that she gives Abraham her slave Hagar and plans to adopt their baby, Ishmael.  That plan does not go well, but now Sarah has her own son.

However, instead of laughing with joy, Sarah is self-conscious about the laughter she expects from other people.  How ridiculous it looks for a 90-year-old woman to nurse an infant! Sarah expects to be the butt of jokes.

Ishmael at the Weaning Feast

When Yitzchak is weaned, Abraham holds a feast in celebration.  There Sarah observes Ishmael, now an adolescent, doing something that alarms her.

Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had born to Abraham, metzacheik.  And she said to Abraham: Drive out this slave-woman with her son, because the son of this slave-woman must not inherit along with my son, with Yitzchak! (Genesis 21:9-10)

Sarah observes Ishmael metzacheik: “joking, playing, amusing himself”.  But what, exactly, is the boy doing?

Rashi1 suggested three possibilities taken from the Midrash Rabbah on Genesis2: Sarah might have seen Ishmael in the act of sexual immorality, idolatry, or killing people in a contest.  His bad moral character would give Sarah an excuse to exile him, so that her own Yitzchak would become Abraham’s only heir.

Ramban and later Sforno3 wrote that Ishmael is joking that Yitzchak is actually the son of Avimelekh, the king of Gerar, who only pretended he had not touched Sarah when he held her captive in chapter 20. This is a potentially profitable joke for Ishmael to make; if Yitzchak really were the son of Sarah and Avimelekh, then Ishmael would be the only son of Abraham, and therefore his only heir.

Robert Alter has pointed out that since Yitzchak and metzacheik come from the same root, “we may also be invited to construe it as ‘Isaacing it’—that is, Sarah sees Ishmael presuming to play the role of Isaac, child of laughter, presuming to be the legitimate heir.”5

If Ishmael were merely laughing with Yitzchak, his behavior might be innocent.  But since the text says she sees Ishmael metzacheik, making someone laugh, he probably is joking around at Yitzchak’s expense.

Playing with a Sister

What about Yitzchak himself?  Is he named “He laughs” merely because Abraham laughs at the news of his conception?

The Torah never says that Yitzchak himself laughs.  But in next week’s Torah portion, Toledot, Yitzchak creates laugher (in the piel stem).

Yitzchak and his beloved wife Rebecca move to Gerar to escape a drought, and Yitzchak, like his father Abraham, worries that the king of Gerar or one of his men will seize Rebecca for his own harem.  If the men of Gerar know she is married to Yitzchak, he thinks, they will kill him so they can take her as a widow without fear of reprisal.  Thus Yitzchak, like Abraham, calls his wife his sister. (See my post Lekh-Lekha, Vayeira, & Toledot: The Wife/Sister Trick.)

Abimelech, Isaac, and Rebecca,
by Daniele Squaglia, 1649

But unlike his father, Yitzchak cannot keep his hands off his wife.

And the days became long for him there.  And Avimelekh, the king of the Philistines, looked down through the window, and he saw—hey!—Yitzchak metzacheik with Rebecca, his wife!  (Genesis 26:8)

Here metzacheik means fondling: playing or fooling around sexually.  There is no implication of mockery or meanness in Yitzchak’s behavior.  He is merely in love with his own wife, and touches her when he thinks they are unobserved.

Like the king of Gerar who took in Sarah, this king of Gerar is horrified to discover that an apparently single woman is actually someone’s wife.  The king issues an order:  Anyone who touches this man or his wife shall certainly die.  (Genesis 26:11)  And Yitzchak prospers in Gerar.

*

Yitzchak, “He laughs”, is surrounded by people who laugh and joke.  Both his parents laugh at the incredible mismatch between their extreme old age and having a baby.  Both accept God’s miracle and adjust their lives to it, Abraham by winning God’s reassurance that his older son Ishmael will survive, and Sarah by finding a reason to exile Ishmael and give her own son the inheritance.

Yitzchak’s uncle Lot informs his sons-in-law of a different divine miracle, the impending destruction of Sodom.  His earnest belief in something they think is impossible makes them laugh, and they see him as a fool, a metzacheik.  So they stay put in Sodom, and are annihilated.

May we become more like Abraham and Sarah than like Lot’s sons-in-law: flexible and able to accept the unexpected in our lives.

When Ishmael is metzacheik at Yitzchak’s weaning feast, he is probably making other people laugh at Yitzchak’s expense.  But when Yitzchak is metzacheik with his wife in Gerar, he is probably making her laugh with his playful fondling as he expresses his love for her.

May we become more like Yitzchak than like Ishmael; may we guard ourselves against cruelty, even toward our opponents, when we joke around, and restrict ourselves to generating only loving laughter.

  1. Rashi is the acronym for the 11th-century C.E. French rabbi Shlomoh Yitzchaki, who wrote commentary on the entire Hebrew Bible and all of the Babylonian Talmud.
  2. Genesis/Bereishit Midrash Rabbah is a compilation of commentary by rabbis of the first through third century C.E. The three alternatives on page 53:11 are based on the use of similar words in three other passages.  In Genesis 39:17, the verb letzachek (לְצַחֶק, in the piel) is used to accuse someone of attempting sexual seduction.  In Exodus 32:6, letzacheik (לְצַחֵק, in the piel) is what the Israelites do after sacrificing to the Golden Calf.  In 2 Samuel 2:14, the lietwort viysachaku (וִישַׂחַקוּ) is used to mean a tournament or contest in which pairs of soldiers fight to the death.
  3. Ramban is the acronym for the 13th-century C.E. rabbi Moshe ben Nachman Girondi, a.k.a. Nachmanides. 16h-century C.E. rabbi Ovadiah Sforno gave the same opinion.
  4. Rachel Adelman, “The Expulsion of Ishmael: Who Is Being Tried?”, thetorah.com.
  5. Robert Alter, The Five Books of Moses, W.W. Norton & Co., New York, 2004, p. 103.

 

Haftarat Toledot—Malachi: Respectfully Yours

Every week of the year has its own Torah portion (a reading from the first five books of the Bible) and its own haftarah (an accompanying reading from the books of the prophets). This week’s Torah portion is Toledot (Genesis 25:19-28:9), and the haftarah is Malachi 1:1-2:7.

Do religious rituals and observances matter? How important is it to get the details rigcalf-ashkleon-silverht?

The three faults that draw the most condemnation from the prophets in the Hebrew Bible are:

1) worshiping other gods,

2) behaving unethically toward other people, and

3) failing to follow the rules of rituals

—in that order, if one judges by the number of words devoted to each.

When the prophets criticize the Israelites for their sacrifices at the temple, they usually condemn them for going through the ritual motions while continuing to act unjustly toward the poor, orphans, and widows.

But when the prophets criticize the temple priests, they denounce them for not teaching the Israelites about God (Jeremiah 2:8), for not separating the holy from the unholy and the pure from the impure (Ezekiel 22:26 and Zephaniah 3:4), for charging fees to make religious rulings (Micah 3:11), for promoting sexual sins (Hosea 6:9), and, in this week’s haftarah, for accepting defective animals as offerings for the altar.

Second Temple, Jerusalem
Second Temple, Jerusalem

The last prophet in the Hebrew Bible is Malachi, whom most scholars date to the 5th century B.C.E., when the homeland of the Israelites has become a province in the Persian Empire, and Ezra and Nehemiah have rebuilt Jerusalem and its temple.

A pronouncement: the word of God to Israel, by the hand of Malakhi. (Malachi 1:1)

Malakhi (מַלְאָכִי) = Malachi (usual English spelling); My malakh.

malakh (מַלְאָךְ) = messenger, either human or divine.

God’s messenger delivers God’s complaint against the priests of the second temple.

“A son should honor a father, and a slave his master; but if I am a father, where is My honor? And if I am masters, where is My reverence?” says the God of [Heavenly] Armies to you, the priests who are bozeh of My sheim. And you say: “How are we bozeh of Your sheim?” (Malachi 1:6)

bozeh (בּוֹזֶה) = being in contempt, slighting, disrespecting, demeaning, finding insignificant.

sheim (שֵׁם) = name, reputation.

God answers:

“Presenting on My altar degraded food, then you ask: How are we degrading you? When you say: The table of God is nibezeh. Then if you present a blind [animal] for a slaughter-sacrifice, there is nothing wrong, and if it is lame or sick, there is nothing wrong!” (Malachi 1:7-8)

nibezeh (נִבְזֶה) = insignificant, contemptible, not worthy of respect. (From the same root verb as bozeh.)

Temple altar
Temple altar

The animals are given by the people, but the priests must decide whether each animal is acceptable to burn on the altar that serves as God’s “table”. Malachi astutely diagnoses the problem with flawed offerings: although the end-product of smoke is the same, priests who accept defective animals as gifts for God are showing contempt for God’s reputation. By doing so, they teach the people that they can give God any old leftovers; they need not honor God the way they would honor a parent or a master by serving a beautifully presented dinner.

The haftarah contrasts this negligent attitude with the respect and reverence that Israelite priests used to show for their God.

A torah of emet was in his mouth

And no wickedness was found on his lips;

In peace and on level ground he walked with Me

And he turned many away from wrongdoing. (Malachi 2:6)

torah (תּוֹרַה) = instruction, direction; the sum of God’s law; a book containing God’s laws. (From the same root as yoreh (יוֹרֶה) = he will teach; and moreh (מוֹרֶה) = teacher.)

emet (אֱמֶת) =  reliability, trustworthiness, truth; reliable, trustworthy, true.

A good priest teaches the people what to do, both ritually and ethically. The priest’s actions are consistent with his teachings; he is honest, what we call being “on the level” even in English. Therefore his instructions are emet.

kohen-ordinary-garmentsBecause the lips of a priest preserve knowledge

And they seek torah from his mouth;

Because he is a malakh of the God of [Heavenly] Armies.

But you turned away from the path;

You made many stumble through the torah;

You wiped out the covenant of the Levites, said the God of Armies. (Malachi 2:7-8)

Just as the author of the book Malachi is a malakh, a messenger from God, every priest must be a responsible malakh.

The Talmud extends this requirement to everyone who teaches about God. Rabbi Yochanan says: “If the rabbi is like a messenger of the God of Armies, they should seek the law at his mouth; but if he is not, they should not seek the law at his mouth.” (Babylonian Talmud, Mo-ed Katan 17a)

Back to our original question: Do rituals matter? And how important is it to get the details right?

For the priests at the second temple in the 5th century B.C.E., it was essential. They had to carry out the letter of the law concerning animal sacrifices, particularly the requirements for unblemished animals, in order for the people to see that they took God seriously.

After the fall of the second temple in 70 C.E., Judaism’s new teachers, the rabbis cited in the Talmud, focused on interpreting and extrapolating the laws in the Bible that did not require offerings at a temple. The examples they set in their personal lives were also scrutinized. If you wanted your rulings to be respected about the shape of lamps permissible on Shabbat or which slaves a master is obligated to feed, you had to follow all the rules yourself.

Today many rabbis and other teachers of the Torah, as well as many teachers of other religions, are primarily concerned with ethical behavior toward fellow human beings. The Hebrew Bible addresses ethics, but provides proof texts for contradictory opinions. For example, in one passage Moses commands genocide (see my post Mattot: Killing the Innocent).  In another, God tells Moses to tell the people: You shall not wrong a stranger, and you shall not oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. (ExodusShemot 22:20)

In the face of conflicting passages, a modern Torah interpreter is responsible for finding the deepest truth and teaching it. Rabbi David Frankel wrote: “Thus, what makes Torah “true” is the sincerity and integrity with which one pursues the process of searching and interpreting.”

I am continually away of the shortcomings in my own behavior when I teach the Torah in a class, in a service, or in this blog. Not only is my idea of keeping kosher too idiosyncratic for most observant Jews, but I catch myself falling short of my own standards for kindness and justice. Are my words emet? Probably not. I can only pray that my sincere attempts to wrestle with the text and reach through to the divine spirit behind it will somehow lead to an occasional flicker of inspiration.  I may not walk with God on level ground, but I am grateful for this journey.