Haftarat Yitro—Isaiah: Burning Angels

Every week of the year has its own Torah portion (a reading from the first five books of the Bible) and its own haftarah (an accompanying reading from the books of the prophets). This week the Torah portion is Yitro (Exodus 18:1-20:23), and the haftarah is Isaiah 6:1-7:6 & 9:5-6.

You cannot see My face, because humankind may not see Me and live. (Exodus/Shemot 33:20)

Although God cannot be seen directly, people in the Bible do experience visions of God. The Israelites see a manifestation of God in this week’s Torah portion, and Isaiah sees a manifestation of God in this week’s haftarah.

Mount Sinai
Mount Sinai

In the vision shared by everyone at Mount Sinai, God appears only as fire.

And Moses brought out the people from the camp to meet God, and they stationed themselves at the bottom of the mountain. And all of Mount Sinai smoked, because God went down upon it in fire, and its smoke went up like the smoke of the furnace, and all the mountain shuddered very much. (Exodus 19:17-18)

A shuddering, smoking mountain could be a volcano—except that in this vision, God’s fire comes down from the sky, not up from a crater. God also manifests in the book of Exodus as the fire Moses sees in the burning bush on Sinai, as the pillar of cloud and fire that leads the Israelites to Mount Sinai, and as fire and cloud on the mountain when Moses ascends to receive each pair of stone tablets.

No angels or other semi-divine creatures appear in the revelation at Mount Sinai; only fire, smoke, and various sounds.

In Isaiah’s moment of revelation, God does not appear as fire.

In the year King Uzziyahu died, I saw my Master sitting elevated on a lofty throne, and His skirts filling the heykhal. (Isaiah 6:1)

heykhal (הֵיכָל) = palace, temple; main room of the temple in Jerusalem; heavenly palace.

Isaiah beholds God wearing a robe and sitting on a throne, like a king—except that the skirts of the robe mysteriously flow out to fill the room. As the vision continues God speaks, but does not move.

However, angelic attendants surrounding God move, speak, and burn with fire.

Isaiah 6 serafSerafim are stationed above Him, each with six wings; with one pair he covers his face, and with a pair he covers his raglayim, and with a pair he flies. And one calls to another, and he says: Holy, holy holy! God of Tzevaot, Who fills all the earth with His glory! And the supports of the threshold shiver from the sound of the calling, and the house fills with smoke. (Isaiah 6:1-4)

serafim (שְׂרָפִים) = burners, burning creatures. (From the verb saraf, שָׂרַף = burn. Used in Numbers and Deuteronomy for “burning serpents”—probably poisonous snakes.)

tzevaot  (צְבָאוֹת) = armies (on earth); the stars (in the heavens).

raglayim (רַגְלָיִם) = (pair of) feet, legs; a euphemism for the penis. Singular: regel (רֶגֶל) = foot, leg; walking pace; time set for a pilgrimage-festival.

The serafim must both cover and uncover their faces and their raglayim; if these body parts were permanently covered, they would not need wings for that purpose. When and why do they conceal these parts of their anatomy?

In Leviticus Rabbah, a collection of commentary from 400-600 C.E., Rabbi Jacob ben Zadbi says the serafim cover their faces to avoid looking at God’s presence, and cover their feet so God would not have to look at such unsightly appendages. (The writer assumed that the feet of the serafim were like the feet of Ezekiel’s angelic keruvim, which resembled calves’ feet.)

Twelfth-century C.E. rabbi Moses Maimonides wrote in The Guide for the Perplexed that the description of serafim covering their body parts is symbolic. The faces of the serafim are covered to indicate that “the cause of their existence is hidden and concealed”, while their feet are covered to indicate that their actions in the universe are also hidden. The wings for flying, Maimonides adds, merely represent the speed with which the serafim move when they act.

I propose a simpler explanation. Maybe the serafim cover their faces whenever they turn toward Isaiah, so he is not exposed to the blinding light radiating from these burning creatures. If seeing God’s face means death, seeing the faces of the serafim might be almost as bad.

Moses at the burning bush
Moses at the burning bush

As for covering their raglayim, I doubt the serafim are concealing their feet.  After all, humans must have bare feet when they are in God’s presence; Moses must remove his sandals in front of the burning bush, and the priests must go barefoot inside the sanctuary. Since Isaiah’s vision is set inside a heykhal, the serafim in God’s presence probably expose their bare feet.

Although the word raglayim most often refers to feet or legs, sometimes it implies the pubic area between the legs, and there are three places in the Bible where raglayim is definitely a euphemism for the male genital organs. In Judges 3:24 and 1 Samuel 24:4 the word raglayim is combined with a verb to indicate a man urinating.  And in the part of chapter 7 of Isaiah that is left out of this week’s haftarah, the prophet says that God will use the king of Assyria as a razor to shave off the head of hair and the hair of the raglayim (JPS: public hair) and also snatch away the beard. (Isaiah 7:20)

A man’s hair, especially his beard and pubic hair, stood for virility in ancient Israelite culture. Isaiah employs a shaving metaphor to prophesy that God will use Assyria to symbolically castrate Israel’s other enemies.

Why would the serafim in Isaiah’s vision use their extra wings to cover their genitals?

The penis is a symbol of rule, dominance, and control throughout the Bible, from the oath Abraham’s servant swears on his master’s yareich (which can also mean genitals; see my post Chayyei Sarah: A Peculiar Oath) to the Persian king who approves Esther’s interruption by lifting his sharvit (scepter). But God is the ultimate ruler. It would be subversive for a male to uncover his genitals in God’s presence.

That is why this week’s Torah portion specifies that all altars for God must be built without stairs or steps.

You must not ascend on stairs to My altar; that way you would expose your nakedness upon it. (Exodus 20:23)

The Torah also requires that priests must wear linen undergarments, so their genitals will be concealed in all areas of God’s sanctuary.

So each seraf uses one pair of wings to conceal his fiery face from Isaiah, for his own protection; and one pair of wings to conceal his genitals, so Isaiah will know that God rules, not the serafim.

Nevertheless, these angels are endowed with the potential to generate independent decisions and actions. One example occurs after Isaiah expresses his anxiety about having a vision of God.

The Prophet Isaiah, by Marc Chagall
The Prophet Isaiah, by Marc Chagall

And I said: Woe to me! I am as good as dead, because I am a man of impure lips, and I am living in the midst of a people of impure lips, yet my eyes behold the King, God of Tzevaot! Then one of the serafim flew toward me, and in his hand was a live coal he had taken from the altar with a pair of tongs. And he touched it to my mouth and he said: Hey! Now that this has touched your lips, your bad deeds have gone away, and your offense is atoned for. Then I heard the voice of my Master saying: Whom shall I send, and who will go for us? And I said: Here I am, send me! (Isaiah 6:5-8)

We have come a long way from the vision at Mount Sinai of God as undifferentiated fire, unaccompanied by any furniture or subsidiary creatures.

Isaiah sees God in terms of a throne and skirts, not in terms of fire. The fire exists in God’s serafim, “burning ones”, who occupy a station somewhere between humankind and God. They praise God (Holy, holy holy!) and they are privy to some of God’s plans (and who will go for us?) They protect Isaiah from the blinding brightness of their faces, and they cover their genitals to indicate that although they have some power, God is the ultimate ruler. And one seraf, hearing Isaiah’s anxiety about his unworthiness, takes action to remove his guilt. In his relief, Isaiah volunteers to be God’s prophet. Thus the seraf both furthers God’s plan and helps Isaiah rise to his calling.

The image of God as a king with a throne and a long robe has continued to be popular, from some of the writings after the fall of the first temple to some of the explanations given to children today. For me, God as fire is a better metaphor. An individual human cannot become a god.

But maybe we can aspire to be brighter, more aware of God’s presence, and more able to listen to people and address their concerns.

May all of us humans learn to act as thoughtfully as the serafim in Isaiah’s vision.

Hafarat Va-eira—Ezekiel: How to Know God

Every week of the year has its own Torah portion (a reading from the first five books of the Bible) and its own haftarah (an accompanying reading from the books of the prophets). This week the Torah portion is Va-eira (Exodus 6:2-9:35), and the haftarah is Ezekiel 28:25-29:21.

Apparently God really wants Egypt to know who God is. The god of Israel asks the prophet Moses to tell Pharaoh “and you will know that I am God” three times in this week’s Torah portion, Va-eira. And God tells the prophet Ezekiel how God will bring down the Egyptians “and they will know that I am God” four times in this week’s haftarah.

Plague of Blood, as depicted in 14th century CE
Plague of Blood, as depicted in 14th century CE

Before God inflicts the first of ten terrible miracles on Egypt, God instructs Moses to meet Pharaoh on the shore of the Nile and warn him that the water will turn into blood.

And you shall say to him: YHVH, the god of the Hebrews, sent me to you to say, ‘Let My people go and they shall serve Me in the wilderness’, but hey—you did not listen before now. Thus says YHVH: ‘By this teida that ani YHVH’. (Exodus 7:16-17)

YHVH = the Tetragrammaton or four-letter personal name of God that Jews consider most sacred. The name appears to be a form of havah  or hayah (הוה or היה) the root of the verb “to be”, “to happen”, or “to become”, but it is a form that does not fit any Hebrew verb conjugations.

teida (תֵּדַע) = you will know, experience, be acquainted with, recognize, realize, have intercourse with.

ani (אֲנִי) = I [am].

Pharaoh hardens his heart during the seven days of bloody water, claiming it is not a divine miracle, so he does not experience or recognize the god of Israel.

God’s goal of being known by Pharaoh reappears when Moses talks about the second miracle, the plague of frogs:

… so that teida that there is none like YHVH our god. (Exodus 8:6)

—and again when God tells Moses the fourth plague will be more miraculous, because the swarm will be excluded from the place where the Israelites live,

…so that teida that ani YHVH in the midst of the land. (Exodus 8:18)

It takes ten miracles or plagues before Pharaoh finally knows YHVH, and can no longer harden his heart in denial. The knowledge comes from experiencing what God can do in the world.

The haftarah for this week’s Torah portion is a passage from the book of Ezekiel, set many centuries later during the Babylonian exile after King Nebuchadnezzar conquered the Israelite nation of Judah in 597 BCE. Judah had asked Egypt to help it fight the Babylonians, and Egypt had not come to the rescue. So Ezekiel prophesies that God will restore the land to the Israelites and punish Egypt, and both peoples will “know” God.

build houses and plant vineyards…then they will dwell on their soil that I gave to My servant, to Jacob. And they will dwell on it in safety, and they will build houses and plant vineyards, and they will dwell on it in safety when I have passed judgments on all those who despise them from all around; veyad-u that ani YHVH their god. (Ezekiel 28:25-26)

veyad-u (וְיָדְעוּ) = and they will know, realize, experience, etc. (A form of the same verb as teida.)

The Israelites will once again know YHVH is their god when they have first-hand experience of this amazing reversal in fortune.

The hafatarah continues with a poem describing the future downfall of Egypt. Then Ezekiel says:

Thus said my master, YHVH: Here I am over you, Pharaoh, king of Egypt …To the beasts of the earth and to the birds of the sky I have given you for food. Veyade-u, all the inhabitants of Egypt, that ani YHVH; because you were a walking-stick of reed to the House of Israel; when their hand grasped you, you would break…(Ezekiel 29:3-6)

The implication is that because Egypt failed to support the Israelites, God will make sure all Egyptians know from experience who YHVH is.

And the land of Egypt will become a deserted place and a ruin; veyade-u that ani YHVH, because he [Pharaoh] said: The Nile is mine and I made it. (Ezekiel 29:9)

Egyptians must also realize that although their pharaoh claimed he created the Nile, really YHVH created everything. In order to accomplish this, God will reduce Egypt to the lowest of nations.

And never again will they inspire trust in the House of Israel … veyade-u that ani the lord YHVH. (Ezekiel 29:16)

Therefore, thus says my master YHVH: Here I am, giving the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. And he will carry off her wealth and loot her loot and plunder her plunder, and she will be a reward for his army. …On that day… veyade-u that ani YHVH. (Ezekiel 29:19, 29:21)

In all of these cases in Exodus and Ezekiel, people are expected to realize who God is after they have experienced an unexpected disaster or triumph, a miraculous change in fortune. The experience is supposed to be so powerful that both Israelites and Egyptians will realize that only the most powerful god in the world could create such a miracle, and that this supreme god is the god of Israel.

Furthermore, both peoples will know God by the name YHVH, the four-letter name based on the verb “to be”.  Is this detail repeatedly included simply because it is the name the Israelites use for their god? Or does it carry another meaning?

In last year’s post on this Torah portion (Va-eira: The Right Name) I suggested that the idea of God as “being” or “becoming” is intellectually appealing, but too abstract for an emotional relationship with God. Now I notice that the phrase “know that I am YHVH” always occurs in the Torah and haftarah portions in the context of knowing God’s power to change fate and to create. What is most important is for the Egyptians and for the defeated and deported Israelites to realize that the god of Israel is the god of existence itself. Nothing can have power over YHVH.

I have experienced no inexplicable miracles or reversals of fortune in my own life. I do not know God in that way. I acknowledge the reality of being, that there is something rather than nothing, and I could call that God, even if it is irrelevant to the anthropomorphic god of the Bible.

But I will not. My unmiraculous life is full of meaning and my soul is full of awe, so “I know”—yadati (יָדַעְתִּי)—that there is something I might as well call God that goes beyond the fact of existence.

Teida that ani YHVH = You will know that I am Being.

Then what, or who, is the “I”?

Beha-alotkha and Shemot: Moses as Wet Nurse

by Melissa Carpenter, maggidah

Moses never wanted the job.

When God spoke out of the burning bush and assigned him to lead the Israelites out of Egypt, Moses tried to get out of it.  He objected:

Moses at the Burning Bush by Rembrandt van Rijn
Moses at the Burning Bush
by Rembrandt van Rijn

Hey! Lo ya-aminu me, and they will not listen to my voice, for they will say: Your god, God, did not appear. (Exodus 4:1)

Lo ya-aminu = They will not believe, they will not trust.  Lo (לֹא) = not.  Ya-aminu (יַאֲמִינוּ) = They will believe, be convinced by, put trust in, have faith in.  (From the root aman, אמן, which is also the root of amen (אָמֵן) = a solemn statement of confirmation or acceptance.  See last week’s post, Naso: Ordeal of Trust for the first use of “Amen” in the Torah.)

God gave Moses three miraculous signs to convince the Israelites that he really did speak for God.  But Moses still tried to turn down the job. Finally God compromised by giving Moses a partner: his older brother Aaron, who had stayed in Egypt when Moses fled to Midian many decades before.

The arrangement was that God would speak to Moses, Moses would speak to Aaron, and Aaron would deal directly with the people.  Moses accepted this arrangement—maybe because he had run out of excuses.

Moses and Aaron are still together in this week’s Torah portion, Beha-alotkha (“when you bring up”), in the book of Numbers/Bemidbar.  But their roles have changed.  The big change came while the Israelites were camped at Mount Sinai, halfway between Egypt and the “promised land’ of Canaan.  When they first arrived at Mount Sinai, the people trusted God.  Sure, they had panicked a few times when there was a shortage of water or food, but each time Moses talked to God and God fixed the problem. So when they reached Mount Sinai, the people said:

Everything that God speaks we will do!  And God said to Moses: Hey! I myself will come to you in the thickness of the cloud, in order that the people will listen when I speak with you, and also ya-aminu in you forever. (Exodus 19:9)

Alas, while Moses is secluded inside God’s cloud on top of Mount Sinai for 40 days, the people feel abandoned and lose faith that Moses will return to them.  They ask Aaron to make a god to lead them, now that Moses has disappeared.

Gold calf, Temple of Baalat in Byblos
Gold calf, Temple of Baalat in Byblos

If Aaron were trustworthy as Moses’ co-leader, he would have reminded them that God explicitly forbade them to make gold or silver idols.  He might have redirected them toward making an acceptable offering to God.  Instead, Aaron made the Golden Calf, and the Israelites had a wild party.

When Moses returned and questioned him about it, Aaron lied about his own role—

So I said to them: Who has gold? They took it off themselves and they gave it to me, and I threw it away into the fire, and out came this calf (Exodus 32:24)

—and slandered the Israelites—

You yourself know the people, that they are bad. (Exodus 32:22)

The Midrash Rabbah on the Song of Songs, a collection of commentary from the 8th century C.E., said that the two breasts of the woman in the song symbolize Moses and Aaron, who were full of the milk of Torah. But Aaron fails as a wet-nurse when he fails to set appropriate limits for the “children” of Israel, and instead gives them their golden calf—and then denies his own responsibility for their downfall.

God and Moses between them kill thousands of the guilty, but they let Aaron live. Later they make him the high priest: the chief technician in charge of conducting rituals, looking impressive, handling holy objects, and diagnosing skin diseases.  But Moses is left as the people’s sole boss and spiritual leader.

He does his best to keep them encouraged and in line, but in this week’s Torah portion Moses finally cracks.

The people appear to be in good shape at the beginning of the book of Numbers.  They are marching from Mount Sinai to the border of Canaan in battle formation, with their portable sanctuary and all its holy objects in the middle, so they know God is with them. They have water to drink and manna to eat.

Then suddenly they are overcome with craving.

They weep and say:

Who will feed us basar? We remember the fish that we ate in Egypt for free, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic. But now nafsheinu are drying up; there is nothing except the manna before our eyes. (Numbers/Bemidbar 11:4-6)

basar (בָּשָׂר) = human flesh (skin and/or muscle); animal meat.

nafsheinu (נַפְשֵׁנוּ) = our souls, our lives, our throats, our appetites.

They are not actually hungry.  They are disgusted with God’s manna and, according to many commentators who point out the double meaning of basar, with God’s laws restricting sex partners. Perhaps they are fed up with the whole religion.  Or perhaps they have had their fill of spiritual experiences, long lists of rules, and the goal of taking over Canaan.  They get cranky. They want a break for immediate physical pleasure.

Moses heard the people weeping in their family groups, each one at the entrance of its tent, and God’s anger flared very hot; and in the eyes of Moses it was bad. And Moses said to God: Why do You do bad to your servant, and why have I not found favor in your eyes, that you put the burden of all this people on me?  Did I myself become pregnant with all this people, or did I myself give birth to them, that you say to me: Carry them in your bosom, like the omein carries the one who suckles, to the land that You swore to their forefathers? (Numbers 11:10-12)

omein (אֹמֵן) = guardian, substitute parent. (Literally, the reliable one, the dependable one; from the same root as ya-aminu and amen.)

Elsewhere in the Bible, an omein is a man in charge of bringing up a child; each of King Ahab’s underage children has an omein in the second book of Kings, and Mordecai is Esther’s omein in the book of Esther. The female form of this word, omenet, means wet-nurse or nanny.  Moses imagines himself not just as a parent to the Israelites, but as their wet-nurse, too.

Moses continues:

I am not able to carry all this people by myself alone, because they are too heavy for me! If thus You must do to me, please kill me altogether, if I have found favor in Your eyes, and don’t let me see my badness! (Numbers 11:14-15)

Moses has a hard enough time serving as the people’s sole spiritual leader and teaching them God’s directives. Being a nanny for thousands of ex-slaves is too much for him. e HeIf only they acted like mature adults, restraining their impulses and deferring immediate pleasure for the sake of higher goals!  Instead, the people are like small children—as immature as if they are still nursing. (Children in ancient Israel nursed until they were about four years old.)

Moses cannot bear to be a single mother.  He tells God he would rather die than continue to be their omein.

God tries to solve the problem by giving 70 elders some of Moses’ spirit of prophecy, so they can all help him. But in the rest of the book of Numbers, the elders prove insufficient to control the childish impulses of the Israelites. Either the elders are not mentioned, or in the case of Korach’s rebellion, they are part of the group that revolts and complains to Moses.

 

Child in a Tantrum, by Rembrandt van Rijn
Child in a Tantrum, by Rembrandt van Rijn

Have you ever been responsible for a small child who loses control and throws a tantrum?  Rational explanations go right over their heads; all they can think about is the physical gratification they want right now, the comfort that their parent or babysitting is denying them. Back when that child was my son, I had to fight hard to stay calm until I could calm him down.

Small children are totally dependent on their caregivers.  If they are to grow up into independent adults, rather than slaves, their omein or omenet must be totally dependable—emunah.

Yet all humans are imperfect, unable to rise successfully to every single challenge. I was not a perfect mother, but I did not give up, and now I am proud of my adult son.

Moses does not give up either, even though he did not give birth to the Israelites, nor ask for the job of being their nanny. When God lashes out at the people, Moses talks God out of God’s temper tantrum, and keeps everyone on the road to the future.

May everyone who is given responsibility for others find the fortitude to carry on.  May we all be more like Moses than Aaron.

 

In next week’s Torah portion, the Israelite spies return from Canaan and ten out of twelve report that the land is full of fearsome giants. Look for my next blog post about how the people weep and refuse to go—because this time they do not ya-aminu God.

Vayakheil: Holy Time

by Melissa Carpenter, maggidah

Holy time is more important than holy space. Jewish commentary through the millennia has drawn this conclusion from several key passages in the Torah, including the opening of this week’s Torah portion, Vayakheil (“And he assembled”):

matchAnd Moses assembled the whole community of the Children of Israel, and he said to them: Six days you shall do melakhah, and the seventh day there shall be holiness for you: a shabbat shabbaton for God. Anyone who does melakhah on it shall be put to death. You shall not kindle a fire in any of your settlements on the day of the shabbat. (Exodus/Shemot 35:1-3)

melakhah (מְלָאכָה) = tasks, labors; crafts; creative work, productive work; a project, an enterprise.

Shabbat (שַׁבָּת) = day of rest, day of stopping. (From the root verb shavat, שָׁבַת = stop, cease, desist.)

shabbat shabbaton (שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן) = day of absolute stopping.

Immediately after this, Moses hands down God’s directions for making the portable sanctuary—the most holy type of melakhah humans can do. According to most of commentary, Moses first makes it clear that the work of making the sanctuary must be confined to six days a week, then tells the people what to make.  The holy day of Shabbat trumps the holy sanctuary.

As confirming evidence, the commentary points to the first mention of any form of the root shavat in the Torah—after God spends six “days” creating the heavens and the earth and everything in them.

God finished on the seventh day Its melakhah that It had done, vayishbot on the seventh day from all Its work that It had done. God blessed the seventh day and made it holy… (Genesis/Bereishit 2:2-3)

vayishbot (וַיִּשְׁבֹּת) = and he/it stopped, ceased, desisted.

God made the seventh day holy long before making the sanctuary (or any other place) holy.

In between the beginning of Genesis and the ending of Exodus, the Torah gives us more information about Shabbat and melakhah in the fourth of the Ten Commandments.

Remember the day of the Shabbat to make it holy. Six days you shall serve and you shall do all your melakhah. And the seventh day is Shabbat for God, your god; you shall not do any melakhah—you or your son or your daughter, your male slave or your female slave or your livestock or your resident alien who is within your gates.  Because [for] six days God made the heavens and the earth, the sea and everything that is in them, vayanach on the seventh day; therefore God blessed the seventh day and made it holy. (Exodus 20:8-11)

vayanach  (וַיָּנָח) = and he/it rested.

Here the Torah introduces the idea of stopping as resting. People, animals, and even God must periodically stop and rest. We know that our physical bodies need rest to rebuild energy. Do our souls also need rest to re-energize? During Moses’ first 40 days on Mount Sinai, God says:

The Children of Israel shall guard the Shabbat, to make the Shabbat for their generations, a covenant forever. Between Me and the Children of Israel it is a sign forever, because for six days God made the heavens and the earth, and on the seventh day shavat, vayinafash. (Exodus 31:16-17)

shavat (שָׁבַת) = he/it stopped, ceased, desisted.

vayinafash (וַיִּנָּפַשׁ) = and refreshed his/its soul, and recovered himself/itself, and re-animated himself/itself. (From the same root as nefesh = soul, the soul that animates the body, inclination, appetite.)

Since the divine life of the universe pauses periodically for refreshment and redirection, so must our own souls. (See my earlier post, Shabbat in Yitro, Mishpatim and Ki Tissa: Soul Recovery.)

One divine inspiration can trigger human beings to engage in a lifetime of holy work; but if we do not stop regularly to rest and listen with our souls, our work will never be animated by new inspirations.

When Shabbat comes up again in this week’s Torah portion, the Torah adds a new detail:

You shall not kindle a fire in any of your settlements on the day of the shabbat. (Exodus 35:3)

Kindling a fire is the archetype of a human activity that is creative and useful, and enables further creative and useful work. Many ancient cultures considered kindling fire the beginning of civilization.

fireI would add that God manifests in the Torah as a sound, a cloud, or a fire. So fire can stand for our own holy work, as well as for God’s presence. And fire represents change and activity; flames are always moving, never stopping, until the fire has burned down to an ember.

I learned a hard lesson from preparing this blog post: as I suspected, I have been cheating myself.

It is a pleasure to refrain from doing drudgery on Shabbat. And during the years I worked at a job that was not my calling, I was always glad to take Saturday off.

But now I love my melakhah, my creative work of learning, pondering, and teaching Torah through my adult education classes, my Torah monologues, the services I lead, and this weekly blog. I love the work so much that it is hard to make myself take a vacation. I know I should rest on Shabbat, but after all, studying Torah is an approved Shabbat activity.  So what if I put sticky tags next to passages I want to copy onto my computer the next day? So what if I take notes on Shabbat afternoon, even though the Talmud (in Shabbat 73a) includes writing in its list of melakhah forbidden on Shabbat?  I decided long ago that I never wanted to be so strict in my observance that Shabbat became a punishment.  Why not write down any ideas about the Torah that come to me?  After all, studying Torah is holy work.

So was making the items for the sanctuary.

Rereading the portion Vayakheil this year, I can understand the value of stopping even holy work, once a week. My work makes me feel happy, but also driven. Every day that I have the blessing of time to work on Torah, I quickly kindle my inner fire. So far I have not run out of insights and observations—perhaps because I have 60 years of life to reflect upon. But I do run out of energy. I am starting to worry that my fuel supply is dwindling, and if I go on this way, I will burn out.

I need to rest more. I need to re-animate my soul. I need a regular day of shabbat shabbaton, absolute stopping. The Torah is right.

So I am going to start obeying the fourth commandment. I will still lead a Shabbat service now and then, having prepared the week before. But I will rest every Shabbat, and refrain from working on my next holy project. It will not be easy for me.

 

Tetzaveh: The Clothes Make the Man

by Melissa Carpenter, maggidah

You shall make garments of kodesh for Aaron, your brother, for kavod and for tifaret. And you, you shall speak to all the wise of heart whom I have filled with the spirit of wisdom, and they shall make the garments of Aaron lekadsho, to perform as a priest for Me. (Exodus/Shemot 28:2-3)Kohein Gadol 1

kodesh (קֹדֶשׁ) = holiness; a holy thing, person, place, or day.

lekadsho (לְקַדְּשׁוֹ) = to make him holy, to consecrate him.

kavod (כָּבוֹד) = honor, magnificence.

tifaret (תִּפְאָרֶת) = beauty, magnificence.

In this week’s Torah portion, Tetzaveh (“you shall command”), God tells Moses how to set up the institution of priesthood for the Israelites’ new religion. Before giving instructions on how to ordain Aaron and his sons, God describes their costumes.

These are not merely fine clothes, but holy garments.  In the Torah, something is holy when it is set apart for the worship of God. Priests must wear their vestments whenever they are on duty, and only when they are on duty.

The passage translated above says that Aaron’s holy garments will make him holy, too. Even if his heart were completely dedicated, he would not be holy without the garments.

Aaron, as high priest, must also wear these garments for kavod and tifaret.  I can understand why special clothing confers honor; it indicates the wearer’s authority.  In our society, doctors wear white lab coats, police officers wear uniforms and badges, and rabbis wear caps (kippot or yarmulkes) and prayer shawls (tallitot)—at least when they are on duty.

But the high priest of the Israelites must also wear special clothing for tifaret, for beauty or magnificence.

This is the first appearance in the Torah of the word tifaret in any of its forms. (Alternate spellings pronounced tiferet and tifarah occur later in the Bible.) Sometimes the word means “beauty” or even “beautification”, as when God threatens to strip all the jewelry and other ornamentations off the vain women of Zion (Isaiah 3:18). Sometimes it means “magnificence” or “distinction”, as when the general Barak says he will only go to war against Sisera if the prophetess Devorah comes with him, and Devorah replies:

Is that so?  I will go with you.  However, the way you are going, it will not be for your own tifaret; because God will hand over Sisera to the hand of a woman. (Judges 4:9)

Both meanings of tifaret apply to the vestments of the high priest; they are beautiful to behold, and they make the priest look so magnificent that the beholder assumes he is a superior being.kohein gadol 2

The high priest and his assistant priests wear the same first two layers of clothing:  undyed linen breeches (underpants), and long linen tunics over the breeches. The high priest wears a sky-blue robe over his tunic.

All the priests wear the same sash to hold their tunics (and for the high priest, his robe) together at the waist: a strip of linen embroidered with sky-blue, purple, and crimson wool, just like the curtains hanging at the doorways into the outer courtyard and the sanctuary of the mikdash (“holy place”).  (See my post Terumah: Under Cover.)  And all the priests wear turbans wound around their heads, though the high priest’s turban is a different shape.

The high priest gets additional costume items. The hem of his robe has alternating gold bells and embroidered pomegranates. (See my post Tetzaveh: The Sound of Ringing.)  Over his robe he wears an eifod (an over-tunic of two squares of material fastened by straps at the shoulders and waist) with a gem on each shoulder strap. Over the front of the eifod hangs a choshen (a square pocket) with gold embroidery and twelve gems on the front. And tied to the high priest’s forehead, in front of his turban, is a tzitz (an engraved flower-shaped gold plate).  (See my post Tetzaveh: Holy Flower.)

Modern commentator Avivah Gottlieb Zornberg wrote in The Particulars of Rapture that the appearance of the high priest is all-important; the man merely animates the glorious costume as it carries out the rituals in the courtyard and the sanctuary. She also pointed out the double meaning of the Hebrew word for “garments”.

You shall make begadim of kodesh for Aaron, your brother, for kavod and for tifaret. (Exodus 28:2)

begadim (בְּגָדִים) = garments, clothing. (The singular form, beged (בֶּגֶד), means “garment”, but is spelled the same way as beged (בֶּגֶד) = faithlessness, fraud, deception.)

Like “a wolf in sheep’s clothing”, a person can deceive others by wearing clothes that do not match his true identity or his inner self. A high priest wearing a dazzling holy costume might have an unworthy personality.

Prayer leader in tallit
Prayer leader in tallit

Today, people often project their expectations on the person in uniform or the person with the title or degree. Doctors in their white lab coats, with their MD degrees, may or may not be the perfect diagnosticians that patients assume they are.  The person who wears a kippa (cap or yarmulke) and a tallit (prayer shawl) as he or she leads services, and has received ordination as a rabbi, may or may not be as saintly as congregants assume.

For the high priest of the Israelites, the clothes did make the man.  All people needed to do was watch the gorgeously bedecked priest carrying out the ritual of the moment, and the sheer beauty of it inspired them to religious worship.

For a congregational rabbi today, the longest and most gorgeous tallit is not enough. The rabbi must also inspire congregants with his or her d’var Torah (“word of Torah”, or sermon).  And a rabbi today is expected to set an example of ethical behavior, and to provide pastoral counseling.  A rabbi’s soul really does matter more than the rabbi’s clothing.

This makes a rabbi more like Moses, who wears ordinary clothing as he speaks with God and leads the Israelites.  At least his clothing is never mentioned in the Torah, except for the shoes he removes at the burning bush, and the veil he wears after his face acquires an unearthly radiance. The materials or colors of Moses’ shoes and veil are not specified.

In the Torah, the religion of the Israelites is established with both Aaron and Moses, and continues with both a high priest to conduct religious rituals and a king and/or prophet to provide guidance.

Maybe we need both an Aaron and a Moses today, as well. My own congregation has a number of people who are skilled at leading services. (And we wear the right garments when we do so!)  Yet a large number of our congregants want some of our services to be led by an official, ordained rabbi.  The title “rabbi” is as reassuring to them as the MD after my doctor’s name is to me.

And sometimes an Aaron is not enough; we need inspiration from a Moses, from a person with deep soul, whether or not that person has a title or a uniform.  But finding the person with the deep soul is harder.  You can’t just look for a man in a blue robe with a gold plate on his forehead.

 

Bo: Impenetrable Darkness

by Melissa Carpenter, maggidah

Blood.  Frogs.  Lice.  Insect swarms (“wild beasts” in earlier translations).  Pestilence.  Boils.  Hail.  Locusts.  Darkness.  Death of the Firstborn.

These are the ten “plagues”—miraculous calamities—that God inflicts on Egypt before the Pharaoh lets the Israelites go.  Jews recite the ten plagues every spring during Passover/Pesach, the holiday commemorating the exodus from Egypt. We also read about the last three plagues in this week’s portion, Bo (“Come”).

Most of the plagues inflict pain on humans, kill livestock, and destroy crops. The last plague kills humans. But the ninth plague, darkness, seems harmless at first glance.

Seder Haggadah shel Pesach: Plague of Darkness
Seder Haggadah shel Pesach: Plague of Darkness

God said to Moses:  Stretch out your hand against the skies, and it will become choshekh over the land of Egypt, and the choshekh will be felt.  And Moses stretched out his hand against the skies, and it became choshekh of afeilah throughout all the land of Egypt, for three days.  No one could see his brother, and no one could get up from under it, for three days.  But for all the Children of Israel, there was light in their dwellings. (Exodus/Shemot 10:21-23)

choshekh (חֹשֶׁךְ) = dark, darkness.

afeilah (אֲפֵלָה) = cut off from any light, complete darkness, impenetrable darkness.

The three days of total darkness terrorize the Egyptians so much that Pharaoh makes his best offer yet to Moses: the Israelites could go with their women and children, leaving merely their livestock behind. (Moses rejects this offer, so that God can produce the final plague and Pharaoh’s complete capitulation.)

What is so terrible about this darkness?  If it were merely three days of blindness, the Egyptians might be able to wait it out.  They would have to feel their way around, but they could still talk with each other. They could cooperate to make sure everyone got food and water.  They could comfort each other.

But the plague of darkness is not physical blindness; it is psychological darkness.

This darkness can be felt.  The Midrash Rabbah (a collection of commentary from Talmudic times) explains that the darkness has “substance”.1  Maybe when the Egyptians grope around to find things they cannot see, all they feel is “darkness”. 19th-century rabbi Samson Raphael Hirsch wrote that groping means uncertainty, and in the impenetrable darkness of afeilah, everything seems uncertain and doubtful.2

In this condition, stray thoughts that a person would normally dismiss in an instant become obsessions.  What if there is no god?  Does that person wish I were dead?  What if I don’t really love them?  Is my whole life meaningless? What if I am insane? A person living in spiritual darkness keeps groping for true answers, but feels only darkness.

The Torah adds: “No one could see his brother”.  This is the darkness of extreme egotism, exemplified by the Pharaoh.  As the plagues roll through Egypt, Pharaoh’s advisors and the Egyptian people protest that it would be better to give Moses and his god what they want than to put the land through more plagues.  Pharaoh ignores them because he cares only about himself and his own pride; he does not recognize anyone as a “brother” human being.

Thus he is cut off not only from affection, but also from any possibility of enlightenment; he is incapable of learning from others.  Similarly, the afeilah cuts off the Egyptians from any possibility of light.

At first, Pharaoh hardens his own heart.  Over time, it becomes a habit from which only a divine intervention could shake him loose. But God keeps his heart hardened, so Pharaoh does not change. In the plague of darkness, all the Egyptians experience Pharaoh’s immobility.  The Torah says “and no one could get up from under” the darkness.  The Midrash Rabbah explains that anyone who was sitting could not stand, anyone standing could not sit, and anyone lying down could not rise up.3  Like the Pharaoh, the Egyptians cannot change their positions—or their beliefs.

Imagine experiencing a “dark night of the soul” or spiritual crisis so impenetrable that you cannot distract yourself by looking at anything; you cannot trust anything you feel; you cannot care about anyone else, or believe anyone cares about you; and you cannot get a new idea, or see life from a different perspective.

The plague of darkness terrifies the Egyptians because for three days, they experience what it is like to be the Pharaoh.  Maybe it terrifies the Pharaoh himself because at the end of the three days, when the darkness lifts, he sees a glimmer of what his own soul is like.  But it is only a glimmer; his habit of hardening his heart is too strong for actual enlightenment.

As I write this, my eyes are filling with tears for some people I know who appear to be living in a psychological darkness, unconsciously isolating themselves from others because they can neither trust nor respect them, and immobilizing themselves because they cannot change their perspective.

stars in blackAnd I know that any of us can fall into a temporary state of darkness.  I pray that whenever healthy uncertainty turns into doubting everything, we find the power to stop our obsessive groping.  I pray that whenever we fall into the trap of justifying our own behavior instead of noticing and appreciating what others are doing, we realize that we are isolating ourselves, and make an effort to see our brothers and sisters.  And I pray that whenever we are so depressed that change seems impossible, we follow any glimmer of light that gives us a view from a different perspective.

May every human being escape from the plague of darkness.

  1. Shemot Rabbah 14:1, Soncino translation.
  2. Samson Raphael Hirsch, p. 144-145.
  3. Shemot Rabbah 14:3, Soncino translation.

Va-eira: The Right Name

by Melissa Carpenter, maggidah

Go to the king of Egypt, and tell him to declare a three-day holiday for his labor force, so they can go out into the wilderness and worship a god the king has never heard of.

Pharaoh Merneptah, son of Rameses II
Pharaoh Merneptah, son of Rameses II

This is the mission God gives Moses in the first Torah portion of Exodus/Shemot. Moses tries to get out of it, but God insists, and Moses gives in.

And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh: Thus says YHWH, god of Israel: Send out My people and they will celebrate-a-festival for Me in the wilderness. And Pharaoh said: Who is YHWH that I should listen to His voice and send out the Israelites? I do not know YHWH… (Exodus/Shemot 5:2)

YHWH = probably a form of the verb hayah (היה) = be, exist, become, occur. A variant spelling of this verb is havah or hawah (הוה). If the initial Y (י) indicates a third-person singular imperfect form, YHWH = he/it becomes, he/it exists, he/it will be.  If the four-letter word is a unique verb form, YHWH = us-was-will be; being-becoming.

(YHWH is considered the most sacred name of God, God’s four-letter personal name. I do not include the Hebrew spelling here because according to Jewish tradition, any text containing the personal name of God must be treated with respect and disposed of by special means. Furthermore, the name YHWH is not supposed to be pronounced except once a year inside the Holy of Holies—which has not existed since the fall of the second temple in Jerusalem in 70 C.E., almost 2,000 years ago.)

Since Pharaoh does not know YHWH, he refuses to give the Israelites three days off.  Instead he doubles the work of the Israelites forced to build his cities. The Israelite foremen complain to Moses, and Moses complains to God:

Since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people, and You certainly did not rescue Your people! (Exodus 5:23)

Moses’ complaint implies that using the name of God was ineffective. But for God, everything is going according to plan.  As God tells Moses repeatedly in this week’s portion, Va-eira (“And I appeared”), God’s purpose in performing miracles in Egypt is: 1) so that the Israelites will know their own God as YHWH, and 2) so that the Egyptians will know the power of the god YHWH.

From God’s point of view, the ten miraculous “plagues” God plans to create will be all the more effective coming from a previously unknown god. God assures Moses that although it will be a long process, at its conclusion God will indeed rescue the Israelites from Egypt and bring them to Canaan.

But first God insists on being known by the right name.

And Elohim spoke to Moses, and said to him:  I am YHWH. And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as Eil Shaddai, but [by] my name YHWH I was not known to them. (Exodus 6:2-3)

elohim (אֱלֹהִים) = gods (when used with a plural verb suffix); God (when used with a singular verb suffix).

eil (אֵל) = god

shaddai (שַׁדָּי) = of breasts (if it comes from shad = breast), of devastation (if it comes from shadad = devastate), of the mountain (if it comes from the Akkadian word shadu).

In the book of Genesis Abraham, Isaac, and Jacob certainly know that YHWH is one of God’s names; all three of them sometimes use that name to refer to God. So why does God claim, in this week’s Torah portion, “my name YHWH I did not make known to them”?

Most commentators explain that the three patriarchs knew God in terms of the attribute or power associated with the name Eil Shaddai, but not in terms of the power associated with the name YHWH.

In fact, the name Shaddai only appears six times in the book of Genesis, four times followed by blessings for being fruitful and multiplying (17:1, 28:3, 35:11, and 48:3). Jacob also uses that name of God to pray for rachamim (רַחֲמִים) = mercy (literally, “wombs”—43:14) and to bless Joseph with “blessings of breasts and womb” (49:25).

Although Eil Shaddai took on other meanings in later books of the Hebrew Bible, it seems safe to say that as far as the three patriarchs are concerned, Eil Shaddai is the name of the god of fertility. Abraham, Isaac, and Jacob are all concerned with the question of fertility, and want to be founders of a people or nation.

But in the book of Exodus, the Israelites in Egypt are already fertile. (The first pharaoh worries about the rapid birth rate of the Israelites; his son, the pharoah Moses speaks to in God’s name, agrees that there are far too many Israelites.) So a different aspect of God is needed to impress both Israelites and Egyptians. And God Itself seems eager to promote a new identity.

One can deduce the divine power associated with Eil Shaddai from context, but this cannot be done with the name YHWH.  The four-letter name appears 162 times in the book of Genesis alone, in a wide variety of actions and statements by God.

Commentary on which divine aspect is represented by the name YHWH ranges from the god of miracles (12th-century rabbi Abraham Ibn Ezra); to the god expressed by all ten sefirot, i.e. divine emanations (Sefer Yetzirah, a book of kabbalah possibly written in the 4th century); to the preserver of existence (16th-century rabbi Ovadiah Sforno).

Rameses II (right) dedicating a temple to his god, Amun-Ra
Rameses II (right) dedicating a temple to his god, Amun-Ra

All three of these interpretations boil down to the idea that God is the supreme deity; if any other gods can be said to exist, they are only emanations of YHWH, the god whose name means existence itself.

In the Exodus story, God wants Egypt to know that the god of the Israelites is the most powerful god in world, far more powerful than any of Egypt’s gods. And God wants the Israelites to know that the god who is making a covenant with them is not merely a fertility god, but a god with power over everything. Once everyone knows that God is YHWH, nobody can question God’s existence or decisions.

Or so God thinks, in the first two portions of the book of Exodus.

As the story continues, we read that after each time Pharaoh admitted the superior power of the god of the Israelites, he changed his mind and behaved as if he could win the contest with YHWH.  Even after the tenth and final plague, when Pharaoh finally lets the Israelites leave Egypt, he changes his mind again and sends his army to pursue them.  He only gives up after God splits the Reed Sea for the Israelites, then drowns the Egyptian army.

The Israelites themselves keep forgetting their god’s awesome power over life and death. As they travel through the wilderness of Sinai they worry whenever they run out of water or food, when Moses does not return from the top of Mount Sinai for 40 days, and when they face enemy forces. They cannot seem to trust the god who has taken them as Its people, even when the name of that god is YHWH.

Why doesn’t the name work?

I think that the idea of God as “being” or “becoming” is intellectually appealing. And sometimes I feel grateful that this universe exists, or that everything is in the process of becoming.

But psychologically, human beings cannot have a relationship with “existence” or “becoming”; the concepts are too abstract. To be followed, or loved, or feared, or trusted, God must be named after a more human attribute.

Eil Shaddai, the god of fertility, is not a useful divine name for most people today. When we lack children, we take practical steps; otherwise, we enjoy being fruitful in our own creative endeavors. Elohim, the God who combines the powers of all gods, is an irrelevant name at a time when nearly everyone is either an atheist or a monotheist. And YHWH, the concept of being and becoming, is too abstract for a relationship.

Then what name can inspire us to strive to “know” God? I welcome your suggestions.

 

Shemot: Choosing Life

by Melissa Carpenter, maggidah

At the end of his life, Moses says:

…life and death I place before you, blessing and curse; and you must choose life, so that you will live, you and your offspring: le-ahavah God, your god; lishmoa Its voice; and ledavkah It… (Deuteronomy/Devarim 30:19-20)

le-ahavah (לְאַהַוָה) = to love, by loving.

lishmoa (לִשְׁמֹעַ) = to listen, by listening.

ledavkah (לְדָוְחָה) = to be attached to, to stick with, to be faithful to; by sticking with, etc.

At the beginning of his life, in the first Torah portion of the book of Exodus/Shemot, Moses survives only because the women in the story choose life—by loving, listening, and being attached.

The character who wants to restrict life is Pharaoh, a xenophobe. He is frightened by the large number of Israelites living in Egypt (called “Hebrews” or ivrit in this Torah portion, from the Egyptian word habiru). This unnamed king of Egypt says:

…it may be if a war happens, then they will even be added to our enemies and wage war against us, and go up from the land. (Exodus/Shemot 1:10)

Goshen and the new cities of Ramses and Pitom
Nile delta circa 1250 B.C.E., with the capital, Tanis, and the new cities of Ramses and Pitom

Pharaoh fears that the Hebrews will either stay in Egypt and fight against the Egyptians, or leave Egypt and deprive the land of workers. His solution to this double anxiety is to reduce the population of Hebrews gradually. First he drafts large numbers of them into forced labor building the new cities of Pitom and Ramses (which were actually built in the Nile delta, in the Goshen region, during the reign of Rameses II). But so many Hebrew men survive and have relations with their wives, the population of Hebrews continues to increase.

Pharaoh’s next ploy is to order the midwives of the Hebrews to kill all the boys as they are born, but let the girls live. At that time, more than 3,000 years ago, only men would go to battle, and only men would lead their families to another country. Women would do whatever their masters or husbands ordered. Pharaoh is thinking ahead, assuming that a future surplus of Hebrew women is no threat, since they would all become slaves or wives of native Egyptians. All he wants to do is reduce or even eliminate the future population of Hebrew men.

But the midwives feared God, and they did not do as the king of Egypt spoke to them, and they kept the boys alive. Then the midwives said to Pharaoh: Because the Hebrews are not like Egyptian women, for [they are] lively animals; hey!—before the midwife comes to them, they have given birth. (Exodus 1:17-18)

In biblical Hebrew, to “fear God” is an idiom meaning to act righteously or ethically. The Hebrew midwives save lives, instead of following orders, because it us the right thing to do. They are listening—not to Pharaoh, but to the God of good deeds.

Then Pharaoh commanded his entire people, saying: Every son that is born, you shall throw him into the Nile. But every daughter you shall keep alive. (Exodus 1:22)

The Torah does not say how many baby boys are drowned, but we can tell that this command is also ineffective at reducing the number of Hebrew men; many years later, after that Pharaoh (probably Rameses II) has died and been replaced by a new Pharaoh (probably his son Merneptah), the new Pharaoh says: Hey, the people are numerous now in the land! (Exodus 5:5)

During the period when the previous Pharaoh was encouraging Egyptians to drown Hebrew male infants, a man and woman from the tribe of Levi have a son. (Later in the Torah, their names are given as Amram and Yokheved.)

And the woman conceived, and she gave birth to a son. And she saw him, ki tov hu, and she hid him for three months. (Exodus 2:2)

ki tov hu (כִּי־טוֹב הוּא) = that he was good.

Commentators have puzzled over whether the mother saw that her baby was exceptionally healthy, or beautiful, or placid and quiet, or good in some other sense. Both the Talmud (in Sotah 12a) and the Midrash Rabbah (in Shemot Rabbah 1:20) report the opinion of the Sages (i.e. authoritative rabbinic commentators from about 200 B.C.E. to 500 C.E.) that when Moses was born, the whole house was flooded with light. Their proof text is in the first chapter of Genesis/Bereishit, where God creates light.

And God said: Light will be! And light was. And God saw the light, ki tov. (Genesis/Bereishit 1:3-4)

What I can imagine is that when the mother sees her new baby, her heart is flooded with light. Just as God creates light, and sees that it is good, a human experiences creation as good.  When I “create” a story, it feels as if I only shaping a story that comes to me from some unknown place, and when I have finished writing it down, I feel elated, knowing that something good has happened. Similarly, when I was pregnant, I felt as if I were a container for a mysterious process, and when my son was born, I felt elated, knowing that something good had happened.

Moses’ mother hides him to preserve his life because she sees the goodness of creation; in other words, she appreciates God the Creator. She loves her son, and she loves God. As a mother, she also attaches herself to her son until she can no longer protect him.

Then she was not able to hide him anymore, so she took for him an ark of papyrus, and asphalted it with asphalt and pitch, and she place the child in it, and she placed it in the reeds at the bank of the Nile. And his sister stationed herself meirachok, to know what would be done to him. (Exodus 2:3-4)

meirachok (מֵרָחֹק) = at a distance, long ago, mysteriously.

In context, Moses’ older sister Miriam obviously stands at a distance from the riverbank. But the Torah’s choice of words hints that Miriam has a connection with mysteries.  When we see her as an adult, the Torah calls her a prophet.

Miriam stands by, ready to intervene and make whatever happens to her baby brother the best possible outcome. This is a different kind of attachment than a mother’s attachment to her baby. Miriam the prophet is faithful to a vision of the future that she wants to help realize.

Meritamun, one of Rameses II's daughters
Meritamun, one of Rameses II’s daughters

Then the daughter of Pharaoh went down to wash in the river, and her serving-women walked on the riverbank; and she saw the ark among the reeds, and she sent her slave-woman, and she took it. And she opened it, and she saw the child, and hey!—the boy was sobbing. And she felt compassion over him, and she said: This is one of the children of the Hebrews! (Exodus 2:5-6)

Pharaoh’s daughter decides to disobey her father’s command and save the life of the baby because she listens to him sobbing, and her heart is moved by compassion. This is another kind of love, the instinctive and generous love for a living being who needs help. It leads to another attachment, as she decides to protect the child by adopting him as her own.

Miriam emerges and offers to find a woman to nurse the infant. If Pharaoh’s daughter can see that the baby in the ark is a Hebrew, she can certainly see that Miriam is also a Hebrew, and she may suspect that the girl is offering to fetch the baby’s own birth mother. A jealous woman would not agree to this, but Pharaoh’s daughter has so much compassion that it includes the baby’s family. When Miriam returns with her mother, Pharaoh’s daughter says: Carry away this child and nurse him for me, and I myself will give [you] your wages. (Exodus 2:9)

Pharaoh’s daughter not only gives the baby to his natural mother until he is weaned, but even pays her, so the whole family will thrive. Then Moses’ mother proves to be as righteous as the midwives at the beginning of the story, because when her son is old enough, she duly returns him to his adoptive mother.

Thus Moses grows up as a prince of Egypt, and launches on a long life that results in the liberation of thousands of slaves. They leave Egypt (as Pharaoh feared) and walk into a new life.

All the women in this story—the midwives, Moses’ first mother, his sister, and Pharaoh’s daughter—choose life by disobeying the fearful Pharaoh, and keeping a child alive. They are motivated by all three ways of choosing life that Moses describes near the end of his own life, 120 years later: loving, listening, and faithful attachment.

May we all be blessed with open hearts so that we can do the same.

Vayakheil and Ki Tissa: How to Be a Holy Artist

What does it take to create something that will help people feel the presence of God?

Aaron tries to do this when he makes the Golden Calf in last week’s Torah portion, Ki Tissa. At first, the people are ecstatic over the idol, bowing down to it and singing and dancing. But this simple and undisciplined religious outlet does not last. When Moses returns and grinds the calf into gold dust, nobody protests. Moses stirs the gold dust into water, and they all meekly swallow it. Aaron’s creation turns out to be a failure.

In this week’s Torah portion, Vayakheil (“And he assembled”), the master craftsman Betzaleil begins making the holy objects for the new sanctuary. The completed creation is so successful that it sustains the religion of the Israelites for several centuries, until King Solomon replaces it with the temple in Jerusalem.

The key difference between Aaron and Betzaleil as creators of religious objects appears in the Torah twice, repeated word for word. In the portion Ki Tissa, God says it to Moses. In this week’s portion, Moses says it to the Israelites:

See? God has called by name Betzaleil, son of Uri, son of Chur, of the tribe of Yehudah. And [God] has filled him with ruach of God, with chokhmah, with tevunah, and with da-at, and with every craft. (Exodus/Shemot 35:30-31)

ruach (רוּחַ) = wind; spirit, motivation, overwhelming state of mind.

(Usually when the ruach of God comes over someone in the Hebrew Bible, that person speaks as a prophet or leads people into battle. Exceptions are Samson, who is gripped by a murderous rage and supernatural strength; and Betzaleil the artist, who is filled with a divine motivation to create.)

chokhmah (חָכְמָה) = wisdom; inspiration.

tevunah (תְבוּנָה) = insight, rational understanding, analytic ability.

da-at (דַעַת) = knowledge.

In later Kabbalistic writings, chokhmah and binah (another form of the word tevunah) are two of the sefirot or divine powers.  Chokhmah is the sefirah associated with the left side of the head, i.e. the left brain that popular science now associates with non-rational, intuitive, holistic consciousness. Binah (tevunah) is the sefirah associated with the right side of the head, i.e. the right brain that we now associate with rational, logical, analytic thinking. In the Kabbalist system, da-at is the product of chokhmah combined with binah.

Aaron, although he will serve as the high priest, lacks the four qualities with which God fills Betzaleil. When the Israelites are waiting at the foot of Mount Sinai in Ki Tissa, Aaron feels no ruach of God, no divine urge to create a holy object. The people decide Moses will never return and order Aaron: Get up, make for us gods that will go before us! (Exodus 32:1). Then Aaron acts, but only to satisfy the crowd.

He has no chokhmah, no inspiration nor wisdom about what to make; he merely calls for gold earrings to melt down, since the finest idols are made of gold.

He took it from their hands and he shaped it with the engraving tool, and he made it into an image of a calf. (Exodus 32:4)

Afterward, when Aaron explains to Moses what happened, he says: I said to them, “Who has gold? Pull it off yourselves.” And they gave it to me and I threw it into the fire and out came this calf.” (Exodus 32:24)

Aaron admits that he acted without any of the insight or discrimination of tevunah, and also without any da-at, any knowledge of what would emerge from the fire.

Betzaleil, on the other hand, is born betzalmeinu—in God’s shadow or image—when it comes to creativity. (See my earlier post, Vayakheil: Shadow Power.) **** He creates under the protection of God’s shadow. God “fills” him with the qualities he already has the potential and experience to develop.

Even as Moses comes down with God’s basic design for a portable sanctuary, Betzaleil is filled with a divine desire to create it. He has the chokhmah to visualize the whole thing, and to imagine beautiful and inspiring objects—from the gold keruvim (hybrid winged beasts) on top of the ark to the design embroidered in brilliant colors on the curtain at the entrance to the Tent of Meeting. He has the tevunah to analyze and understand how each part can be made well and assembled into the whole. And he has da-at, knowledge, of every craft: metal-working, jewelry, wood-working, weaving, and embroidery.

Betzaleil is so filled with chokhmah, tevunah, and da-at that he and his assistant can teach other craftsmen and craftswomen among the people.

And [God] put teaching into his heart, him and Ahaliyav son of Achisamakh of the tribe of Dan. (Exodus 35:34)

And Betzaleil and Ahaliyav and everyone wise of heart to whom God gave chokhmah and tevunah for da-at and for doing all the work for the service of the Holy, they shall do everything that God commanded. (Exodus 36:1)

The sanctuary that is completed in next week’s Torah portion, Pekudei, is the product of the grand design Moses heard from God; the divine spirit, inspiration, understanding, and know-how of the master artist, Betaleil; and the enthusiasm and wisdom of the contributors in the community. No wonder it becomes a place where people feel God’s presence.

I think that the qualities God gives Betzaleil are necessary for anyone to produce truly moving art, whether its explicit goal is religious or not. I know that when I do “creative writing”, especially of Torah monologues and fiction, both my motivation (ruach) and my inspiration (chokhmah) seem to come from a mysterious place outside myself, or perhaps from some inner place so deep my conscious mind can never penetrate it. I might as well say they come from God, the great mystery.

But the most burning motivation and inspiration leads nowhere without the application of rational insight and analysis (tevunah). My own ability in this area is a talent I was born with, a gift of God, that I have developed over many years of practice. And as in Kabbalah, I have found that the combination of left-brained inspiration (chokhmah) and right-brained analysis (binah or tevunah) does indeed result in knowledge (da-at).

The final requirement for creating art is to actually do all the labor. I am grateful that the ruach that blows through me from the unknown source I call God is strong enough to motivate me to keep on working, with enthusiasm—like the Israelites in this week’s Torah portion.

May the divine spirit be strong in all artists.

Ki Tissa: Fighting or Singing?

After God’s revelation to the Israelites at Mount Sinai, the people repeatedly promise to do everything God says. Then Moses and Aaron lead the elders halfway up the mountain, where they have a vision of God’s feet. (See my earlier post, Mishpatim: After the Vision, Eat Something.)

Moses on Mt. Sinai,
by Jean-Leon Gerome

This is their high point. After this, Aaron and the Israelite leaders go downhill, both literally and figuratively. Joshua, Moses’ attendant and war-leader, stays partway up the mountain. And Moses climbs to the summit again. There he disappears into God’s cloud—or fire, from the point of view of the Israelites below. (See my earlier post, Mishpatim: Seeing the Cloud.)

Inside the cloud, Moses listens to God’s instructions for 40 days . Meanwhile, the Israelites below conclude that their prophet has died in the fire on the mountaintop and will never return. And without Moses, how can their god lead them to their promised land?

Gold calf from Temple of Baalat, Byblos

They fall back on an old and familiar solution in this week’s portion, Ki Tissa (“When you bring up”): a physical image or idol for the god to inhabit. They give Aaron their gold earrings, and get him to mold an image in the shape of a calf. On his own initiative, Aaron builds an altar and declares a festival for God the next day.

The same day that the Israelites bring animal offerings to the new altar, God hands Moses the two stone tablets written by the finger of God (Exodus/Shemot 31:18), tells him to go down the mountain, and then tells him what the Israelites have done.

Quickly they deserted the path that I commanded them! They made for themselves a cast image of a calf, and they bowed down to it and they slaughtered offerings to it, and they said: These are your gods, Israel, that brought you from the land of Egypt. (Exodus 32:8)

God offers to consume the Israelites and make Moses into a great nation instead. But Moses refuses the offer and tramps down the slope, still holding the two stone tablets on which God wrote, among other things, the commandment against making idols.

Joshua joins his mentor partway down. He has spent 40 days waiting on the mountainside, unaware of what was happening either to Moses at the top or to the Israelites at the bottom.

Then Joshua heard the sound of the people as they shouted, and he said to Moses: The sound of battle is in the camp! (Exodus 32:17)

Moses does not reply. Joshua listens carefully as they continue to descend.

And he said: Not the sound of anot of prevailing, and not the sound of anot of defeat. A sound of annot I am hearing. (Exodus 32:18)

anot (עֲנוֹת) = responding, answering; humiliating, abusing; call-and-response singing (such as kirtan or antiphony).

annot (עַנּוֹת) = (This form of the verb anot is used most often for humiliation, but it is also used in at least one other place, Isaiah 27:2, for singing.)

If there were indeed a battle in camp, Joshua would hear the winners raising their voices in war-cries, abuse, or battle-songs. He would also hear the losers raising their voices in pain, fear, or grief. Because he does not hear these sounds, he concludes that there is no battle. The camp has not been attacked by strangers. Nor has it divided into two sides fighting each other. Whatever the people are doing, nobody in the camp is objecting to it.

What sound does Joshua decide he is hearing? Here are two possible translations:

“A sound of humiliation I am hearing.” In other words, he is hearing the sound of people who have abandoned reason and conscience. Maybe sexual excess has turned into rape. Or maybe the people’s wild party is humiliating for Joshua and Moses, the only two Israelites left to stand against the worship of the Golden Calf.

“A sound of call-and-response singing I am hearing.” In other words, he is hearing a joyful celebration. Elsewhere in the Bible, people use call-and-response singing, along with dancing, to rejoice over God’s success (as Miriam does after they cross the Reed Sea), and to rejoice over David’s victories in battle.

I can imagine Joshua realizing that something happened in the camp, while Moses was gone, and now the Israelites are either holding an orgy, or singing and dancing to rejoice over—what?

The Torah returns to Moses’ point of view.

Moses Breaking the Tablets, by Rembrandt

And it happened as he drew near to the camp, he saw the calf and dancing. Then Moses’ anger flared up, and he threw down from his hand the tablets, and he shattered them under the mountain. (Exodus 32:19)

Moses already knows about the Calf, so why does his anger flare up now? One frequent answer by commentators is that now he sees the people dancing. If the Israelites were worshiping the Calf in a state of doubt and anxiety, they might reject their idol as soon as they saw Moses. Instead, they are rejoicing over the Golden Calf, as if they like the old-time religion better than following Moses’ lead.

It takes the shock of the shattering tablets to yank them back into their former state of mind, when they promised to obey the god of Moses.

Joshua already knows the Israelites are singing. He can assume they are also dancing; elsewhere in the Bible call-and-response singing is usually accompanied by dancing. Now Joshua sees the Golden Calf and the smoking altar in front of it, so he knows the reason for the people’s ecstasy. He also hears the sound of stone shattering. The singing stops.

Moses grinds the Calf into gold dust, adds it to water, and makes the people drink it. He questions Aaron briefly, then stands at the gateway of the camp and shouts: Whoever is for God, to me! (Exodus 32:26)

All the men from the tribe of Levi go over to the side of Moses and Joshua. Moses orders the Levite men, in the name of God, to take their swords and go through the camp from gate to gate.  The Levites kill 3,000 Israelite men. The Torah reports no casualties on the Levite side; apparently the Calf worshippers were too cowed or ashamed to fight back.

So Joshua finally does hear the battle cries of the winners, and the screams of pain and humiliation of the losers. There is no more singing of any kind in the Torah until the book of Numbers/Bemidbar.

I have always wondered if killing 3,000 Calf-worshippers was overkill. After all, everyone was shocked when Moses shattered the tablets God gave him. Everyone drank the gold dust from the Calf. What if Moses’ next move had been to start up a song, instead of a massacre?

What if he had changed the words of the call-and-response song the people were singing for the Calf? Their song is not recorded, but here are two other call-and-response songs in the Torah:

Sing to God because He is the highest;

Horse and its rider He threw into the sea! (Exodus 15:21)

Saul struck down his platoons;

And David struck down his armies! (I Samuel 21:12)

Some people need the outlet of ecstatic song and dance. Maybe another call-and-response song would have turned the hearts of the apostate ecstatics toward the God of Moses. Here is my proposal for the people who rejoiced in the Golden Calf:

“Sing to God because He is the highest;

Higher than idols and higher than gold.”

Just set it to a catchy melody, and let Miriam lead the dancing.