Haftarat Acharey Mot—Ezekiel: Abomination

Every week of the year has its own Torah portion (a reading from the first five books of the Bible) and its own haftarah (an accompanying reading from the books of the prophets). This week the Torah portion is Acharey Mot (Leviticus 16:1-18:30) and the most common haftarah is Ezekiel 22:1-19.

The Torah frowns on some actions because they are ra (רַע) = bad or immoral; some because they are tamei (טָמֵא) = not pure for religious purposes; and some because they are to-eivah (תּוֹעֵבָה) = abominable, disgusting, offensive. This week’s Torah portion and haftarah reveal two different views of what should be to-eivah to the god of Israel.disgust 1

The authors of both Leviticus and Ezekiel knew that societies in the ancient Near East had different opinions on what was abominable. The first two books of the Bible, Genesis/Bereishit and Exodus/Shemot, use the word to-eivah only to describe what the Egyptians abhor: eating at the same table with Canaanites (Genesis 43:32), and the slaughter of sheep (Genesis 26:34, Exodus 8:22).

This week’s portion in Leviticus/Vayikra declares that some of the practices that Canaanites permit are off-limits to Israelites.

You must keep My decrees and My rules, and you must not do any of these to-eivot, [neither] the native-born nor the resident alien among you. Because the men who were on the land before you did all these to-eivot, and they made the land tamei. (Leviticus/Vayikra 18:26-27)

to-eivot (תּוֹעֵוֹת) = plural of to-eivah.

The passage leading up to this statement lists 17 acts that are both tamei and to-eivot for Israelite men: twelve kinds of sex involving relatives, sex with a menstruating woman, sex with your comrade’s wife, giving your child to the god Molekh, sex with another male, and sex with a beast.

Two of these acts are labelled tamei within the list, perhaps to emphasize that they cause religion impurity: sex with a comrade’s wife and sex with a beast. Another act is specifically labeled to-eivah:

And you must not lie down with a male as in lying down with a woman; it is to-eivah. (Leviticus 18:22)

The book of Leviticus might have emphasized that this homosexual act was to-eivah for the ancient Israelites because it was accepted as normal among other peoples in the region, including the Hittites, Assyrians, Babylonians, and Philistines. These societies had laws against specific deeds such as father-son incest and homosexual rape, but treated sex between consenting males (and even boys) as a normal part of life.

But for the priests who wrote Leviticus, all sex between males was as abominable as raping your mother or giving your child to the foreign god Molekh.

The prophet Ezekiel was a priest deported to Babylon when Jerusalem fell, and he shared some of the opinions of the priests who wrote the book of Leviticus. But he took a broader view of what was to-eivah to the god of Israel. The haftarah from the book of Ezekiel denounces the residents of Jerusalem for recklessly committing deeds that are to-eivah. God asks Ezekiel:

And you, son of humankind, will you judge, will you judge the city of bloodshed and inform her of all her to-eivot? (Ezekiel 22:2)

Then God tells Ezekiel what to say. The first eight  to-eivot God says the citizens of Jerusalem have committed are: making idols, belittling their own parents, practicing extortion on resident aliens, oppressing widows and orphans, despising God’s holy things, profaning the sabbath, speaking slander, and eating sacrifices on mountaintops (where there were altars to other gods).

Next God mentions a few of the sex acts men are also forbidden to do in this week’s Torah portion: sex with their fathers’ wives, with menstruating women, with their comrades’ wives, with their daughters-in-law, and with their own sisters. Neither sex with other males nor sex with beasts is mentioned in this haftarah.

In the haftarah it is sex with another man’s wife that is explicitly labeled to-eivah.

And a man does a to-eivah with the wife of his comrade, and another man makes his daughter-in-law outrageously tamei, and another man rapes his sister, his father’s daughter. (Ezekiel 22:11)

The list is wrapped up with three more non-sexual to-eivot: taking bribes, charging extra interest, and damaging friends through extortion.

Ezekiel’s point may be that we should feel the same knee-jerk, visceral disgust that we feel in the face of incest and rape when we see our fellow citizens worship other gods or injure people through extortion, slander, and perversion of justice.

Can we change our gut reactions? Yes, over time. When I had my first period it seemed like an abomination, but eventually I accepted menstruation as a mere nuisance. On the other hand, when I was very young it did not bother me at all to trade my little sister a penny for a dime. After a few years I developed enough empathy so that the idea of deliberately cheating anyone seemed repulsive.

The Bible is right that we must pay attention and choose what is truly to-eivah to our god. But we can do better than the priests who wrote Leviticus. Modern commentators suggest that the incest rules in that book were designed to protect girls and women from the men living in the same household compound. Today we take the idea of protection farther by considering all acts of rape and all sex with children as to-eivah.

On the other hand, more and more of us smile when we see two men fall in love and make a home together. Today many people are more kind and fair than the Israelite authorities were 2,500 years ago.

Yet alas, too many individuals today still deserve Ezekiel’s denunciations in this week’s haftarah. Human beings cannot all have perfect empathy. But what if we all had a gut reaction to slander, bribery, and extortion, finding these deeds to-eivot? How would the world change?

Metzora & Acharey Mot: Doubles

(This blog was first posted on April 13, 2010.)

Gird your loins! This is a double blog, covering two weeks, two double Torah portions, two birds, and two goats!

Goats, by Dugald Stewart Walker

The double Torah reading for the week culminating on Shabbat April 17 (Leviticus 12:1-15:33: Tazria and Metzora) deals mostly with tzara-at, a discoloring skin disease.  The double Torah reading for the week ending on Shabbat April 24 (Leviticus 16:1-20-27: Acharey Mot and Kedoshim) covers the rituals for atonement on Yom Kippur, forbidden sexual unions, and a series of ethical and religious laws.

This year I noticed a connection between the two double Torah portions. The first week’s reading includes a mysterious ritual using two birds, while the second week’s reading includes a remarkably similar ritual using two goats.  What does this parallelism mean?

Birds vs. goats

The reading for the week ending April 17 includes this passage about the ritual for making someone with the skin disease tzara-at ritually pure:

Let Go the Living Bird, by Paul Hardy ca. 1900

And the priest will give an order, and he will take for the one who is being ritually purified two living, ritually pure birds, and a stick of cedar, and crimson stuff, and [a branch of] oregano.  And the priest will give an order, and he will slaughter the first bird in a pottery vessel, over living water (water flowing from a natural source).  He will take the living bird, the stick of cedar, the crimson stuff, and the oregano, and he will dip them into the blood of the slaughtered bird, over the living water.  And he will sprinkle upon the one who is being ritually purified from tzara-at seven times; thus he will purify him, and then he will send out the living bird over the face of the open field.  (Leviticus/Vayikra 14:4-7, Metzora)

tzara-at (צָרַעַת) = a technical term for several specific skin conditions, one of which seems to be vitiligo.

And the reading for the week ending on April 24 includes this passage, part of the annual Yom Kippur ritual for purifying the whole community:

And from the assembly of the children of Israel, he (the high priest) will take two hairy male goats for a guilt offering and one ram for an elevation offering.  He will take the two goats and stand them up before God at the opening of the Tent of Meeting.  And Aaron will place lots on the two goats, one lot for God, and one lot for Azazel.  Then Aaron will bring the goat that received the lot for God, and he will make it a guilt offering.  But the goat that received the lot for Azazel, it will be stood alive before God, for making atonement over, by sending it out to Azazel to the wilderness.  (Leviticus 16:5-10, Acharei Mot)

Both rituals use two animals, which must be the same species and equal in value.  In both rituals, one animal is chosen randomly to be sacrificed to God, and the other is set free at the end of the ritual, sent out away from human habitations.  In both rituals, the blood of the sacrificed animal is sprinkled seven times on the person or place to be purified.  Other rituals described in the Torah employ sacrifices of birds and goats, and sprinkling of animal blood, but only in these two passages does the Torah require that one of a pair of animals is slaughtered and the other pair is set free.

Individual vs. community

Why are these two unique purification rituals so similar, when they seem to be performed for such different purposes?

Let’s look at who or what is being purified.  In the first reading, the metzora (the person who had the disease of tzara-at) is ritually purified after a priest has declared that the affliction is over.  Since someone with tzara-at must live in isolation, in a tent away from the community, the purification ritual is necessary for the ex-metzora to move back and rejoin society.

In Torah and Talmud, a metzora is not someone who just happened to develop a disease.  The appearance of an unnaturally white patch of skin is considered a physical manifestation of a flaw in the metzora’s moral condition.   Commentators have written that since the “treatment” for tzara-at is segregation from the community, and the ritual restores the metzora to society, the moral flaw of the metzora must be some anti-social behavior, such as slander.  A skin disease is an appropriate sign of immoral behavior toward society because the skin is the boundary between one person and another. (See my post Tazria & 2 Kings: A Sign of Arrogance ).

Isolation protects the rest of the community from being infected by the metzora’s bad behavior.  It also gives the metzora time to reflect and repent.  If the skin discoloration shrinks or disappears, the priest knows that the metzora has repented and can rejoin the community safely.  But first he must perform a public ritual establishing that the ex-metzora is now acceptable and accepted back into society.

In the second reading, from Acharei Mot, the blood of the sacrificed goat is sprinkled on the curtains around the innermost chamber of the sanctuary, and on the lid of the ark in the center.  The high priest performs this ritual once a year, on Yom Kippur (the Day of Atonement), to purify the Israelites’ focus of worship from their own cumulative ritual impurity.  This purification also atones for their misdeeds, particularly their pesha-im, their rebellions against the social order.

The implication, I think, is that while only some people are so egotistical that they pay no attention at all to the good of the community (and therefore get the mark of tzara-at on their skin), nobody is perfect.  We all rebel occasionally against the need for good social behavior.  These small misdeeds accumulate, tarnishing the purity of our focus on the holy.  So once a year, according to the Torah, two goats are brought to the high priest.  He slaughters one, and sprinkles its blood on the atonement-lid of the ark in the Holy of Holies.  He confesses the sins and misdeeds of the Israelites over the head of the other goat, and a designated man sets it free in the wilderness.   This public ritual establishes clearly that the whole community is acceptable to God once again.

Killing vs. setting free

The details of the two rituals are parallel, and both are performed to address immoral behavior against the community.  But why, in each case, is only one animal sacrificed, while its double is set free?

Maybe the two birds, and the two goats, represent two courses of action for human beings.  We can sacrifice our egos (while retaining the “blood”, the juiciest part, in the pottery bowl over living water) in order to be kind and cooperative; then we will be full members of society.  Or we can refuse to make any sacrifice; then we will be free—but we will also be sent away from the community, like the bird and the goat.  Even today, individuals who are not willing to sacrifice their own egotism, at least enough to avoid doing harm to other people, will be driven out of society.  If they are not kicked out of a group explicitly, they will still find themselves isolated and friendless … out in the wilderness.

And what if the freed bird or goat comes back?  Well, that’s one of the questions “the designated man” asks in my Torah monologue!